2010-07-12 17:44:12老美麗
布魯克林的納善先生
謝謝你特地送來的驚喜,以致於可以撐過前面三分之一艱澀難懂的橋段
===============
同事推薦是因為這是令她對小說書籍類改觀的一本書
雖然看完了還是不太懂,
但很有趣的是,閱讀的過程中腦子不斷浮現電影畫面
不是磅礡大作,卻很耐人尋味
說的是一個老人在經歷癌症病情以及婚姻狀況得到控制後
想找個等待老死的地方安居
在新的環境認識的一些新朋友,以及意外巧遇久未連絡的親人
以納善先生為結,串起這些人的生活甚至改變了某些人的命運
就是一本平鋪直述卻不乏味的精彩
最近買了很多翻譯書,有一部分看不完的原因是翻譯
這本書能讓我看完也是因為翻譯
今天早上終於讀完後,特別回顧一下前面原本看不懂的片段
推薦敘的部分郭強生先生特別為李永平先生的翻譯叫好
作者為故事主角命名為Nathan Glass
李永平先生譯為納善先生
「若不是李永平以他豐富的學養,充分掌握了全書精隨,才有如此神來之筆,我敢保證,一般譯者必潦草用尼森之流的譯名隨意帶過!」---節自布魯克林的納善先生p.6
上一篇:i love my work
下一篇:好緊張