2012-12-10 11:45:41陳高志

「食興、做摸囉,趴吶、食潠偶」?/陳高志

2012.01.15-16發表於馬祖資訊網

 

()

正確寫法應是:

食興做無想,評糷食雙份!
語意是:嘲諷某人只想吃,卻不想有所作為;大家出資聚餐時,出一份錢,卻要佔人便宜吃兩份的食物。「無」字語音屬陽平,國語唸第二聲,福州方言是唸類似國語的第四聲。此字國語讀零聲母,但方言依舊讀明母的「ㄇ」。他不能寫成「莫」,在方言中,兩字的音很接近,但字義不同,因為「莫」的意思是:不要。「無」的意思是:沒有。方言另有一句相關的俚語:相拍無佔前,評糷食雙份。
意思是:打架拼鬥時躲在後面,吃的時候卻要吃雙份。謹供大家做參考。

()

為方言找對應的漢字時,最高的原則是形音義要密切配合,若無法達到這個理想,也只好退而求其次了。「沒」的字義在此可通,但是讀音有一些些距離。因為「沒」的音切屬入聲(莫勃切),也就是說尾音有堵塞的音素存在。而且他不符合福州方言構詞的音變原則,如果選用「沒」字和上聲的「想」字結合,和俗語的音讀會不一樣,茲將變化公式及例字明示於下:

1.
陰入(甲)+上聲=血管(請用方言唸,以下同之。)
2.
陰入(乙)+上聲=壁裡
3.
陽入+上聲=日火

而「無」的音義在此皆合,變化公式及印證的例字如下:

陽平+上聲=航海 明眼 龍眼


「評糷」的詞意是打平伙,也就是每人認資或分攤出資打牙祭。記得數年前華泰兄也曾對本詞語做過論述。(鴻文刊載於<連江水>還是<馬祖日報>容我再做查索。)有鄉親將它寫成「拍爛」、「拍濫」、「平濫」等,但是總覺得詞意不切合。「評」的字義有判定、論定等,因為能一起聚會的,基本上多半是好友,可是大家的經濟條件未必相同,所以有時需依各人的能力來攤派金錢,因此我選「評」(ㄆㄤˋ)字做動詞。當然,若要選「平」做動詞也是可以的,因為「平」有一個讀音為ㄆㄤ,可做「平分」解釋。

「糷」是名詞。《爾雅釋言》:「摶者謂之糷」《疏》:「糷,飯淖糜相著也。」本意是米食之ㄧ,後來字義擴大,引申為食物。我個人覺得,此字音合義勉強可用,兩字結合後讀成ㄆㄤˇ ㄌㄤ^pangˇ lang242)。末字的聲調國語注音符號無法精確標示,故以國際音標校正之。