2006-10-14 19:09:47天婦羅
妓女提筆寫小說?
在翻閱報紙的書評,和瀏覽焦的新聞台之際
不經意和〈250天倫敦應召日記〉這個書名打了幾次照面
某個星期天傍晚,為了暫時緩解 Monday blue
我跑到附近的金石堂把她買下來
由於是限制級,封面還覆著膠膜呢!
在開始閱讀之前,我並沒有太多想法,動機純粹是出於好奇
在性愛技巧方面,畢竟我不是專家,所以不予置評,以免出乖露醜
但男朋友我交過幾個,對男性心理還算有粗淺的認識
書裡頭描述的許多情節,我都覺得很不合理
首先,女主角的男友在知道女友靠什麼維生後,考慮了幾秒,還是願意交往(天方夜譚!)
後來他們分手肇因於女主角出手闊綽,出門以小黃代步;
而男友因為還是窮學生,手頭拮据,覺得吃軟飯有失男性尊嚴。
另一個令人不可思議的橋段是,女主角沒有女性好友(當然),會陪她一起出來聊天吃飯的都是前男友
而且這三名前男友們彼此認識,會和女主角坐在同一張餐桌上大談性愛經
靈感很明顯來自於〈慾望城市〉,
但後者的安排是合理的,四名女性好友坐下來交換對彼此男伴的看法,
可是要三名「婊兄弟」心平氣和地同時出現,真是假到最高點!
我從一開始,就知道這本書是虛構的
小說原本在部落格上,是以一天一篇的日記體書寫而成
(英國人會不會太偏愛「日記體」了?)
台長再怎麼說,也是小小部落格格主一枚
知道如果不是有計劃地貼文,根本不可能每天都抽出時間上網。
此外,我覺得「網路小說」和正牌的文學作品,水準還是差了一大截
有經驗的小說家,在寫一本小說前,會擬定計劃,把整本小說的骨架打好,再開始進行寫作;
就像畫家作畫一樣,先打草稿,對整個作品的概念成形以後,才進行細節的修飾;
可是〈250天倫敦應召日記〉的小說架構七零八落,寫得非常粗糙。
我以為會翻譯成中文的作品,在國際文壇上應該有一定的分量
上網查了外國讀者的書評,才知道完全不是那麼一回事
不吝珠玉,願意寫書評的讀者已經不多了,
更何況這幾位愛書人還一致懷疑這本書根本是男人寫的!
她們的疑點是,女主角的性愛胃口未免太好了!!
在白天,伺候過三名財大氣粗、欲求不滿的色老頭之後,晚上還有精力到夜店找人打野炮,
而且別忘了,她還得滿足正牌男友!
還有一篇書評很好笑,直接叫作者不要再抄襲「花花公子」和「閣樓雜誌」裡的性愛大觀!
此外,圖書網站都有「買了這本書的讀者還買了 X X 書」的推薦選項,
我看了才知道不止倫敦應召女出了書,
連曼哈坦應召女、人妻應召女、直線思考的應召女……都出書了!
顯然這年頭妓女間最熱門的聊天話題,就是「妳開始上網寫小說了沒?」
(嘔~~)
情色文學在文壇上一直占有一席之地
我覺得它和其他類別的文學作品一樣,
應該是在帶來感官刺激之餘,還要能發人深省、回味再三
而且我確實讀過達到這種境界的名家作品,例如〈O孃的故事〉
還有一本讓我看了噩夢連連的,可惜我當時急著窺看書中的性愛場景
連書名都沒看就開始翻
我現在已經沒有勇氣去查那本書究竟是什麼了
只知道也是被列在「經典」的作品
〈250天倫敦應召日記〉的續集上個月在英美出版
評價比第一集高
作者開始嚐試精緻路線(但是離正牌小說家還是有一段距離)
壞消息是,性愛場面少了,
那就更沒有必要看了嘛!
不經意和〈250天倫敦應召日記〉這個書名打了幾次照面
某個星期天傍晚,為了暫時緩解 Monday blue
我跑到附近的金石堂把她買下來
由於是限制級,封面還覆著膠膜呢!
在開始閱讀之前,我並沒有太多想法,動機純粹是出於好奇
在性愛技巧方面,畢竟我不是專家,所以不予置評,以免出乖露醜
但男朋友我交過幾個,對男性心理還算有粗淺的認識
書裡頭描述的許多情節,我都覺得很不合理
首先,女主角的男友在知道女友靠什麼維生後,考慮了幾秒,還是願意交往(天方夜譚!)
後來他們分手肇因於女主角出手闊綽,出門以小黃代步;
而男友因為還是窮學生,手頭拮据,覺得吃軟飯有失男性尊嚴。
另一個令人不可思議的橋段是,女主角沒有女性好友(當然),會陪她一起出來聊天吃飯的都是前男友
而且這三名前男友們彼此認識,會和女主角坐在同一張餐桌上大談性愛經
靈感很明顯來自於〈慾望城市〉,
但後者的安排是合理的,四名女性好友坐下來交換對彼此男伴的看法,
可是要三名「婊兄弟」心平氣和地同時出現,真是假到最高點!
我從一開始,就知道這本書是虛構的
小說原本在部落格上,是以一天一篇的日記體書寫而成
(英國人會不會太偏愛「日記體」了?)
台長再怎麼說,也是小小部落格格主一枚
知道如果不是有計劃地貼文,根本不可能每天都抽出時間上網。
此外,我覺得「網路小說」和正牌的文學作品,水準還是差了一大截
有經驗的小說家,在寫一本小說前,會擬定計劃,把整本小說的骨架打好,再開始進行寫作;
就像畫家作畫一樣,先打草稿,對整個作品的概念成形以後,才進行細節的修飾;
可是〈250天倫敦應召日記〉的小說架構七零八落,寫得非常粗糙。
我以為會翻譯成中文的作品,在國際文壇上應該有一定的分量
上網查了外國讀者的書評,才知道完全不是那麼一回事
不吝珠玉,願意寫書評的讀者已經不多了,
更何況這幾位愛書人還一致懷疑這本書根本是男人寫的!
她們的疑點是,女主角的性愛胃口未免太好了!!
在白天,伺候過三名財大氣粗、欲求不滿的色老頭之後,晚上還有精力到夜店找人打野炮,
而且別忘了,她還得滿足正牌男友!
還有一篇書評很好笑,直接叫作者不要再抄襲「花花公子」和「閣樓雜誌」裡的性愛大觀!
此外,圖書網站都有「買了這本書的讀者還買了 X X 書」的推薦選項,
我看了才知道不止倫敦應召女出了書,
連曼哈坦應召女、人妻應召女、直線思考的應召女……都出書了!
顯然這年頭妓女間最熱門的聊天話題,就是「妳開始上網寫小說了沒?」
(嘔~~)
情色文學在文壇上一直占有一席之地
我覺得它和其他類別的文學作品一樣,
應該是在帶來感官刺激之餘,還要能發人深省、回味再三
而且我確實讀過達到這種境界的名家作品,例如〈O孃的故事〉
還有一本讓我看了噩夢連連的,可惜我當時急著窺看書中的性愛場景
連書名都沒看就開始翻
我現在已經沒有勇氣去查那本書究竟是什麼了
只知道也是被列在「經典」的作品
〈250天倫敦應召日記〉的續集上個月在英美出版
評價比第一集高
作者開始嚐試精緻路線(但是離正牌小說家還是有一段距離)
壞消息是,性愛場面少了,
那就更沒有必要看了嘛!
claire
2006-10-21 21:01:05
年頭平面出版真的不好做 2006-10-22 05:25:09
我也有買這本書
誠品當時把書封起來
並在封面寫上大大的限字
並放在暢銷書架上
但內容太令我失望了
沒有wow的感覺
倒不如上新聞台看看大家的文章
本來想把書放在廁所裡當讀物用的
卻因為怕爸爸看到封面太過勁爆而收到書櫃內
還拿一隻小熊擋住
久了還忘了它存在
看到老師文章才又拿出來翻翻
版主回應
這麼引起話題的書也沒有再版年頭平面出版真的不好做 2006-10-22 05:25:09
JS
2006-10-21 18:48:17
就是不論客人長得多豬頭
都可以和對方打成一片
帶動氣氛吧
這麼違背內心感覺的事我還真的做不來 2006-10-22 05:23:20
因部落格出書的人真的越來越多
還有很多所謂的網路美女也是雨後春筍=..=
不過每天都能在部落格發表文章的人很令我佩服
是每天都過得很多採多姿囉?!
要我每天記...會被發現我的人生真的很無趣=..=
我以前的室友也曾經在寒暑假為了快速籌學費與開學後的生活費而去當酒店小姐(學費月漲越多的悲哀=..=)
她男友也知道這件事,也是能接受的(這能算是天方夜譚嗎?)
認識那位室友也讓我發現酒店小姐也是多才多藝的
(還是只有我室友那樣??)
當我室友坐在電腦前打文章在部落格上時
那看過去的畫面是感覺我室友好友氣質喔~~XD
反而是我專心打文章&畫畫時外觀不會絕得我是有內涵的人=..=
版主回應
酒店小姐最讓我佩服的地方就是不論客人長得多豬頭
都可以和對方打成一片
帶動氣氛吧
這麼違背內心感覺的事我還真的做不來 2006-10-22 05:23:20
這是圓神出版社出的吧。(網站上有看到)
其實還有另外一本「露露」Las Edades de Lulu
副標這樣寫的
西班牙文壇最耀眼的傳奇.....
同樣也是限制級的
看過一次的結果是,記憶力不好的還看不懂。
每一段的內容和下一段的內容,時間差太遠,一下年輕一下婚後....
除此之外,把其中一段截出來看,到是不錯的看法....
如果連看閒書都得那麼吃力
那我寧可背英文單字
哈哈 2006-12-02 10:17:06