2005-05-25 16:07:39天婦羅
我買了這一件!
這是日系服裝雜誌 minigirl 三月號上的圖片
看到時,台長不自覺地發出驚嘆:「好可愛的衣服!」
過了快一個月,經過 French Connection 的專櫃時
雖然沒有抱著必買的決心,還是向店員大略描述了一下這件衣服,
店員馬上找出來給我。
附帶一提的是,這個品牌的縮寫 FCUK(French Connection U.K英國的French Connection)正是常常害路人眼睛脫窗,以為自己看到不該看的髒字的那個品牌。
台灣的版本滾邊並不是粉橘色,而是灰的
但甜心模樣絲毫不減。
我沒試穿便豪氣地請小姐包起來,
原因一、不想弄糊臉上的妝;二、不想讓同行的友人等候;
三、我想不出來這件衣服穿起來會有多走樣,應該就是預期中的樣子;況且售價相對便宜。
買回來後,因為持續下雨,所以一直把她窩藏在衣櫥裡,
找到雜誌上的夢幻逸品所帶來的快樂大約只維持了兩分四十八秒。
今天又把雜誌翻出來看(老天,我看照片的次數比看實物的次數多;好比我嫁給黃立行還每天猛聽他的專輯卻不跟他講話一樣!)
才發現原來這件衣服有名字啊,
叫 OVERDOSESTRIPE
拆開來是OVERDOSE STRIPE(嗑藥過量的條紋)
哈哈哈,真妙
我猜是條紋比一般常見的樣式細、又多,讓人眼花撩亂的意思。
我向來很喜歡英國人的 dry humor
一種冷面笑匠的功力
在不該搞笑的地方開玩笑
讓你在措手不及的情況下笑岔氣
我買過一件英國 T-shirt
在洗標的地方,前面很正經的告訴你水溫幾度,不要用漂白水等等
最後加了一句:「懶得洗?那就把這件衣服丟掉,到舞廳裡重新找人包養你!」
我愛英國人!!!
好了好了
台長也不要再賣關子了
這件衣服穿起來效果究竟如何呢?
我原本以為會很貼,袖子蓋在肩膀上變成小包袖
結果不是
當然她是合身剪裁沒錯,不過穿的時候袖子會比預期中的鼓起,
像迷你版的白雪公主袖,
蜜桃度百分百!