【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Is it a bird? Is it a plane?No, it’s a ba
《中英對照讀新聞》Is it a bird? Is it a plane?No, it’s a baby, 4Real!是鳥嗎?是飛機嗎?不,是個小嬰兒,係金A!
◎張沛元
A New Zealand couple is looking to call their newborn son Superman -- but only because their chosen name of 4Real has been rejected by the government registry.
一對紐西蘭夫婦打算將他們剛出生的兒子命名為「超人」─因為他們原本選定的名字「係金A」,遭政府戶政登記單位打回票。
Pat and Sheena Wheaton say they will get around the decision by the Registrar of Births, Deaths and Marriages by officially naming their son Superman but referring to him as 4Real, the New Zealand Herald newspaper has reported.
派特與席娜.惠頓夫婦說,他們會迂迴繞過生死婚姻登記處的決定,把兒子正式命名為超人,但私下還是叫他「係金A」,據紐西蘭前鋒報報導。
The Wheatons decided on the name after seeing the baby for the first time in an ultrasound scan and realising their baby was "for real".
惠頓夫婦是在超音波掃描時首次看到小寶寶,明白孩子「係金A」後,決定要取這個名字。
They decided 4Real was the best way to write it, but the name was rejected because the registrar said a name had to be a sequence of characters.
夫婦倆決定,這個名字寫成4Real是最好的寫法,但遭登記處以名字必須是相關聯的一組文字符號為由,予以回絕。
Pat Wheaton said he was considering appealing against the decision through the courts, but whatever happens he won’t be budged on his choice.
派特.惠頓說,他考慮透過法庭對政府單位的決定提出申訴,但無論結果如何,都不會改變他的選擇。
"No matter what its going to stay 4Real," Wheaton told the Herald, "I’m certainly not a quitter".
「不管怎樣,(我兒子)叫『係金A』叫定了,」惠頓告訴前鋒報,「我不是那麼輕易就放棄的人。」
新聞辭典
get around something:片語,設法繞過、迴避…;get around to (V+ing),找到時間做某事。例句:I never got around to reading the book.(我一直抽不出時間來讀那本書。)
budge:動詞,輕輕移動,讓步。相關片語,not budge an inch,拒絕改變個人看法,或毫不讓步。例句:Se didn’t budge an inch on the bonus and benefit issues. (她在有關紅利與福利的議題上毫不讓步。)
來源:自由時報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++