2008-03-11 16:51:29 落葉之楓

【在生活中學習語言】A Fly in the Ointment掃興的人或物∕美中不足之處

 

A Fly in the Ointment

掃興的人或物∕美中不足之處

 

對話
Derrick:I usually like to go swimming.
德瑞克:我平常還蠻喜歡游泳的。
Ryan:Me too. But that lifeguard is so annoying.
萊恩:我也是。但那個救生員真討厭。
Derrick:Yeah. He won't let us go out past our waists.
德瑞克:就是嘛。他不准我們游超過水深過腰的地方。
Ryan:He's a real fly in the ointment.
萊恩:他真煞風景。
Derrick:Why does he care if we swim out further?
德瑞克:他幹嘛管我們有沒有游到太外面。
Ryan:I guess he thinks we might drown.
萊恩:我猜他怕我們溺水。
Derrick:That's our business, not his!
德瑞克:那是我們的事,關他屁事!
Ryan:Oh, no. Here he comes again.
萊恩:喔,不。他又往這兒來了。
Derrick:Okay, okay.... okay, fine, we'll go in further.
德瑞克:好啦好啦……知道了,我們這就往回游。
Ryan:Why don't we go see a movie instead?
萊恩:我們幹嘛不去看電影算了?

 

延伸學習

 

俚語精解
◎a fly in the ointment
ointment指塗抹在人體上作為祈福或醫療用途的「油膏」,a fly in the ointment 直譯是「在油膏裡的蒼蠅」,蒼蠅掉進油膏裡淹死,油膏因此發臭,也就沒人想買,本俚語因此相當於我們說的「一顆老鼠屎壞了一鍋粥。」
其他意義相近的諺語有 “One rotten apple spoils the barrel.”(一顆爛蘋果壞了整箱蘋果。)也可用單詞spoiler來表示。

 

關鍵字詞
◎lifeguard n. 救生員(= life guard)
例:Billy spent the whole summer working part-time as a swimming pool lifeguard.(比利整個夏天都在兼差作游泳池救生員。)
◎annoying a.令人惱怒╱不快的
例:Peter found it annoying that his son never listened to what he said.(彼得覺得不高興,因為他兒子從不好好聽他講話。)
◎waist n.腰部
◎further adv.更進一步地
例:My boss asked me to give him further report on the project.(老闆要我給他該企劃案的進一步報告。)
◎drown vi.溺死
例:Most of the passengers drowned because they couldn’t swim.(大部分的乘客因為不會游泳而溺斃。)

 

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw
常春藤解析英語 WWW.IVY.COM.TW提供

 

來源:蘋果日報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++