2008-04-17 18:48:34 落葉之楓

【生活/環境/民俗】一開口就打壞印象

 

一開口就打壞印象

換季時,我在香港某大購物中心閒逛,買了一件某名牌粉橘色款式簡單的上衣,正在打6折。穿著俐落的店長在收款時對我說:「要這件,看清楚哦,這沒得換!」語氣像訓誡似的。頓時,我感覺好像在菜市場買菜,而不是在名牌店購物。

 

「沒得換」好刺耳
九七後,大部分的店員都會說「普通話」,她學普通話的地方,應該就是這樣教她的吧。「沒得換」實在不好聽,聽來好像是「貨物出門,概不負責」,語意嚴峻,本地人或許習慣用這樣的說法,跟我一樣來自台灣的客人聽了一定不高興。
更何況,她說普通話時帶著鼻音,又像說地方方言一樣說得極快,給人「連珠炮」般得理不饒人的感覺。
我想,台灣的店員會這麼說:「不好意思,折扣商品是不能退換的,請您看看這件衣服有沒有瑕疵喔。」目前台灣名牌店的店員都訓練有素,面帶微笑,語氣柔軟,說話都不會太快。
同樣的話,對不同地域的人來說,解讀的意涵大不相同。不少人第一次到大陸時,對某些習慣性的說法都不是很適應,比如:「你是搞什麼的?」(就算被問「您在哪裡工作?」我們都覺得唐突,何況要解釋我們在搞什麼!)
「讓讓。」(「借過」不是有禮貌多了嗎?)多數人也不習慣說「謝謝」。說了「謝謝」,常會得到「不用」的回答。剛開始,我都會好像撞到鐵板似的愣了一下。多數人也不習慣說「抱歉」、「打擾一下」。不過,一位在大陸工作多年的好友告訴我,以上均屬習慣性說法,必須尊重,他最不能適應的一句話是「問題不大」─當他的同事這樣告訴他時,通常表示:問題很大!

 

蘋果日報-吳淡如
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++