【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Web sites promote "hypermiling" to save o
◎胡立宗
As U.S. gasoline prices hit records on almost a daily basis, an increasing number of motorists are following a radical driving technique designed to eke out every last mile from a tank of fuel.
隨著美國油價幾乎每天都創新高,越來越多的開車族開始使用極端的駕駛技巧,充分榨出每一滴油的哩程數。
Known as ’hypermiling,’ the method can double gas mileage, even in gas-guzzling vehicles that would normally get less than 20 mpg.
被稱為「哩程破錶」的駕駛技術可讓哩程數倍增,就算是每加侖跑不到20英里的耗油怪獸也可能辦得到。
Promoted on a growing number of Web sites, hypermiling includes pumping up tires to the maximum rating on their sidewalls, which may be higher than levels recommended in car manuals; using engine oil of a low viscosity, and the controversial practice of drafting behind other vehicles on the highway to reduce aerodynamic drag -- a practice begun a few years ago by truck drivers.
越來越多網站推薦的「哩程破錶」技巧,包括將胎壓灌到胎壁規定的上限,雖然這可能會比汽車操作手冊上的建議值還高;另外就是改用黏度低的機油;以及具爭議性的「跟車」─利用卡車司機數年前率先採用的方式,在高速公路上緊貼其他車後面以減少空氣阻力。
The price of gasoline has rapidly emerged as the public’s biggest economic concern, as in a poll by the Kaiser Family Foundation, many describe gas prices a "serious problem," ahead of jobs, and healthcare.
油價已迅速成為民眾最擔憂的經濟問題,凱塞家庭基金會進行的民調,許多人將油價視為「嚴重問題」,比對工作跟醫療照護的擔憂度還高。
新聞辭典
hypermiling:名詞,指讓每公升(加侖)汽油能跑的哩程數更多的方法。這個字是由hyper-(上方、超過)跟miling組成;miling原形為mile,意思是英里。
eke out:片語,補貼、勉強地維持。本文的eke out every last mile,意思是讓一箱油達到更高的哩程數。
gas-guzzling:形容詞,耗油的。guzzle,動詞,暴飲暴食。
draft:動詞,用於駕駛時表示緊跟高速行駛車輛以降低風阻。
來源:自由時報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++