【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Mailorder chicks get luxury home at fancy
◎張沛元
A ritzy high rise is a fashionable address for some recent New York City arrivals : A batch of tiny chicks.
一幢高級大樓日前成為一群紐約訪客的時髦下榻地址:一窩小雞。
The superintendent of the building near United Nations headquarters said he uses a makeshift basement pen as a temporary home for mail-order critters that are destined for his upstate farm.
這幢位於聯合國總部附近的大樓管理員說,他把該大樓的地下室權充臨時雞舍,以收容為了他紐約州北部農場所郵購的一窩小雞。
"I’m raising chickens because I plan to retire," the 62-year-old super, John Hyranyaz, told the New York Post for a story in Tuesday’s editions.
「我養雞是因為我打算退休,」62歲的管理員,約翰.海瑞耶茲在紐約郵報週二刊出的一篇報導中如是說。
Hyranyaz denied raising animals at the building. Instead, he said the little critters stay at his apartment only for a day or so before he transports them to his farm in Binghamton.
海瑞耶茲否認把動物養在該大樓裡,反而改稱他只把那窩小雞養在他的公寓裡1天左右,就把牠們送到他在賓漢頓的農場。
The building at 100 United Nations Plaza is home to many diplomats, and some of its two-bedroom condos are advertised at up to $1.8 million.
這幢位於聯合國廣場100號的大樓,是許多外交官的官邸,該大樓的某些兩人房公寓的廣告價達180萬美元。
The Health Department told the newspaper it was not illegal to keep chickens in the city.
衛生部告訴紐約郵報,在該市養雞並不違法。
新聞辭典
for a while:副詞,暫時,同awhile。例句:Why don’t sit down and stay for a while? She won’t be ready in any time soon.(你何不坐下待一會兒?她一時半刻還沒法準備好。)high rise:名詞,高樓;形容詞,高樓的。例句:A jumper landed in trouble Wednesday when he parachuted from a downtown Sydney high-rise office building into the path of a police car.(一名跳傘客週三降落到麻煩裡,當他從雪梨市區一棟辦公高樓跳下,落到一輛警車的路徑上。)
來源:自由時報
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++