2008-07-04 00:03:50
落葉之楓
【歷史文化】縱橫古今《同音字大不同》扎根‧駐紮
【歷史文化】縱橫古今---《同音字大不同》扎根‧駐紮
2008/7/3 | 作者:◎字解文說工作室
蔣經國先生曾寫過一篇〈向下紮根,向上結果〉的文章,鼓勵青年如果能向下穩固根基,就能向上取得豐碩的成果。
【錯得離譜】
「向下紮根」一點也不能穩固根基,反而可能會因根部糾結、纏繞,讓一棵原本完好的植物死亡哩!
【說得清楚】
「紮」,有兩個讀音,當讀ㄓㄚ 時,有停留的意思,例如「駐紮」、「紮營」等;當讀ㄗㄚ時,有纏束的意思,例如「花朵一紮」、「紮好鞋帶」、「包紮」、「紮辮子」等。
所以,如果是向下「紮」根,望文生義,勉強解釋它,意思就成了向下把植物的根「纏束」起來,那樣一來,被糾結成束的根生長受限,蔓延的範圍狹小,植物怎麼能長得穩固呢?
「扎」讀作ㄓㄚ,是刺入深入、穿透的意思,例如「扎眼」、「扎針」、「扎耳洞」、「扎實」等,而「扎根」的意思是根深入地下的土中。植物的根要能四平八穩地深植土中,且蔓延得夠寬廣,才能生長得好而穩。
所以,應該是向下「扎」根,而不是向下「紮」根。
【用得漂亮】
俗諺說:「前人種樹,後人乘涼」,如果我們現在能讓樹苗在遼闊的山坡上扎根,森林保育做得紮實,那麼未來的子孫就能擁有清新健康的生活環境了。(商周出版社)
來源:人間福報
+++++++++++++++++++++++++++++++++