2008-10-15 00:27:05 落葉之楓

【藝文賞析】心窗手記 ◎歐陽叔慎

【藝文賞析】心窗手記 ◎歐陽叔慎
 
 刊載日期:2008-10-15  
 

 ‧《珈琲時光》生活化
《珈琲時光》是臺灣國際大導演侯孝賢應日本「松竹映畫」電影公司之邀,為紀念日本大導演小津安二郎(名作有《東京物語》、《晚春》、《秋刀魚的滋味》等)百年誕辰所拍攝的「日本電影」。電影如同小津安二郎的《東京物語》,以東京為背景,電車、古書店、咖啡廳是出現最多的場景。侯孝賢在接受法國電影雜誌專訪時表示,同他一起工作的「松竹映畫」人員看到電影成品之後,完全看不出這是經「外國人」之手所拍攝的日本電影,因為實在「比日本人更日本人」。這部電影的確十分生活化,猶如東京生活的一個真實切片。
不過,電影畢竟需要吸引觀眾的故事,這一直是侯孝賢藝術電影的致命傷。《珈琲時光》主角是研究臺灣日治時代留日音樂家江文也的自由作家陽子,懷孕三月,自臺灣返回日本,孩子的父親是日語補習班的臺灣籍學生男友,陽子自知無法跟男友及其家人生活,所以她不想結婚,打算自己扶養孩子,孩子的父親則完全不知此事。陽子父親和繼母得知後,卻在一旁憂慮而無能為力。同樣的,古書店第二代店主「肇」與陽子談得來,陪她但也只是從旁關心,默默陪伴陽子在東京街頭追尋江文也昔日的足跡,沒有進一步的作為。這就是《珈琲時光》的主要敘事結構。
電影的重要情節,都是出自陽子之口,並非由角色「表演」出來,於是電影氣氛之沉悶由此可見。整體觀之,《珈琲時光》比較接近於悵然若失的生活散文。相信一般觀眾耐著性子看完,對電影所細膩呈現的人際觀係,尤其是父母對子女那種含蓄的關愛,是會有「感覺」的,但應該談不上「感動」。如今,「商業」電影與「藝術」電影涇渭分明,很少形成交集,要看到一部好看又感動的電影是多麼不容易呀!
‧《恩仇血盒O》蒙冤
年逾八十的廖清秀先生(一九二七│),是最早克服語言障礙的臺籍作家之一,於一九五二年以《恩仇血盒O》獲中國國民黨「文藝獎金委員會」長篇小說第三獎,得到豐厚的獎金暨稿費,令當時屢遭退稿的臺籍作家們傾羨不已。
研究臺灣文學者必讀葉石濤《臺灣文學史綱》,此書對《恩仇血盒O》亦有所評介,後來的研究者大都未讀過這幾十年前的作品,談及廖清秀和《恩仇血盒O》時,每每參鴃m臺灣文學史綱》書寫的內容。未料,廖清秀於二○○六年重讀《臺灣文學史綱》,發現葉石濤根本把《恩仇血盒O》的人物情節弄錯了。原本此一小說的故事要點為:女主角「愛子」遭渡邊刑警的兒子澄人強暴後懷孕,不得不下嫁澄人;未久,澄人徵召入伍戰死;日本戰敗後,渡邊刑警被砍一隻腳,年輕守寡的「愛子」為醫治公公,乃淪落風塵;男主角林金火同情愛子,將她從火坑救出來,幫她出公公的醫藥費;被遣返日本前夕,渡邊刑警羞椰蛘A愛子也自慚形穢,沒臉留在臺灣;林金火只能在基隆碼頭,痊y滿頰地看著愛子搭船離去。
未知臺灣文學耆宿葉石濤何以如此疏忽大意?其《臺灣文學史綱》竟將《恩仇血盒O》的「愛子」誤為嫁給渡邊刑警本人。後來的文學研究者不察,又未細讀原典,直接引用葉石濤這一筆錯誤的資料,於是以訛傳訛,讓《恩仇血盒O》為之蒙冤。記得以前曾有一留美博士撰寫有關大河小說《浪淘沙》作家「東方白」的學術論文,逕將大河小說作家東方白與另一寫武俠小說的東方白混為一談,成了當年臺灣文壇的大笑話。
由此看來,「盡信書不如無書」這句話確實有道理,研究者引用資料尤應引以為戒。※
 


來源:更生日報
+++++++++++++++++++++