【在生活中學習語言】Turn On the Air Conditioning 打開空調
【在生活中學習語言】Turn On the Air Conditioning 打開空調
2008年10月22日蘋果日報
對話
Passenger:It's really hot in here. I'm sweating buckets.
乘客︰這裡頭好熱啊。我都在飆汗了。
Taxi Driver:Sorry about that. Let me turn the air conditioning on.
司機︰真不好意思。我來把空調打開。
Passenger:Do you mind turning it up a little?
乘客︰你介意開大一點嗎?
Taxi Driver:Not at all. Do you feel comfortable now?
司機︰當然不介意。您現在舒服點了嗎?
Passenger:Yes. That's much better. Thanks, man.
乘客︰是的,這樣好多了。謝了,大哥。
「句」細靡遺
◎Do you mind turning it up a little?你介意開大一點嗎?乘客若不適應車內溫度,可能會要求您開∕關空調或將冷氣開大或轉小,以下介紹乘客對空調要求的說法。
.Do you mind turning on/turning off the air conditioning? 你介意把空調打開∕關掉嗎?
.Could you turn up/turn down the air conditioning a bit/a little? 可以請你把冷氣開大∕調小一點嗎?
.Could you direct the air vents away from the back seat? 可以麻煩你不要將冷氣孔朝向後座嗎?
.vent n. 通風孔;孔口
例:Passenger:Could you turn down the air conditioning a bit?
(乘客:可以請你把冷氣調小一點嗎?)
◎I‘m sorry. The air conditioning is broken. 很抱歉。冷氣∕空調壞了。
如果空調壞了,可以向乘客這麼解釋。
字字珠璣
◎air conditioning n. 空調系統,冷氣
◎sweat buckets 大量出汗,汗如雨下
sweat vt. & vi. 流汗,出汗
bucket n. 水桶
◎Do you mind + 動名詞?
請你……好嗎?= Would you mind + 動名詞?
例: Would you mind closing the door for me?(可以請你幫我把門關上嗎?)
常春藤解析英語
++++++++++++++++++++++++