那天,我在校門口準備接酷哥放學,聽到土耳其媽媽說,她回家後還得教兒子土耳其文;旁邊的黎巴嫩爸爸立刻點頭…
圖/可樂王 |
酷哥今年十二歲,來非洲十個月,天天在國際學校聽英語、說英語、讀英文,回家功課還是寫英文。趁著課後或假日,我趕緊為酷哥補上台灣的國語教材;最令人頭大的是,寫中文的時間比在國內少很多,練習不夠,自然狀況百出。
寫錯字罰寫三遍 弟尬尷姊說監介
「細膩的『膩』怎麼又多一撇,都提醒你好幾次右邊不是『戈』。」酷哥知道我接下來又要碎碎念,乖乖的把「膩」罰寫三遍。
那天,我在校門口準備接酷哥放學,聽到土耳其媽媽說,她回家後還得教兒子土耳其文;旁邊的黎巴嫩爸爸立刻點頭表示,孩子的阿拉伯文從聽、說、讀、寫,他也都一手包辦。原來,世界上如此重視自己國家文化傳承的人,不只我啊。
上星期,酷哥看到我改完了他的國語第九課生字考試本,自動坐在書桌旁,乖乖的將錯字罰寫三遍。
「媽咪,我的『尷尬』沒寫錯啊,妳為什麼要罰我?」「我的題目是『ㄍㄢ』『ㄍㄚˋ』,你寫的是『尬尷』啊。」在旁邊看書的姊姊,立刻過來瞧瞧,接著大笑:「哈,你不知道『尷尬』就是『監介』嗎?這樣就不會記錯啦。」
聽考個詞寫不停 倉頡會氣得吐血
啥咪?雖然這招網路上的流行用語我不太贊同,但姊姊的教法,卻讓酷哥不致搞混。唉,新新人類,我服了妳。
昨天我考聽寫「晶瑩剔透」,但見酷哥低頭猛動筆近十分鐘。奇怪,我明明只考他四個字啊。原來考試本的空白處,已被他寫了滿滿自創的「剔」。
他將所有想得到的部首,如「石」部、「人」部、「火」部、「門」部、「艸」部、「竹」部、「穴」部、「言」部等,全部配上「易」,然後再看看哪個較順眼,但就是忘了「刂」部。
「你看,你又在造字了,倉頡地下有知,一定氣得吐血。」「媽咪,不會啦!自從簡體字出現後,倉頡的血已經吐光了。」咦,沒想到將來長大可能得學火星文的酷哥,會有這種感覺。
國際學校有規定 法語一二三再念
「媽咪,八分之五的『8』是不是在分母,『5』在分子?」不會吧,酷哥最不讓我煩惱的數學,也出狀況了嗎?
「對!8在分母,5在分子。怎麼了?你以前不會問這種問題啊?」「因為英文的八分之五是『five over eight』,和中文的念法正好相反。妳知道英文的『東北方』怎麼說嗎?是『northeast』,很奇怪吧?也和中文顛倒。」
才說完,酷哥從口袋裡拿出一張小紙條,原來是法文課做的小抄。對於國際學校規定的必修第二外語法文,當初我還拜託老師,讓來自非英語系國家的王子快樂學習,學多少算多少。
「妳看,這是法文的一到十,我用注音和英文拼在下面,這樣回家我就可以教妳了。」
「好棒喔!謝謝你,先學一、二、三就好。」
「『on』、『der』、『ㄙㄨㄚˊ』,很簡單吧!來,跟我念一次。」
噢,世界上這麼多語言,相信都有其奧妙之處,只盼我家酷哥這小腦袋瓜,塞進這麼多東西後,別忘了他是炎黃子孫的後代啊。