【聯合報╱簡年佑(台北市立建國高中三年級)】
〈栽種〉將原/漢、城/鄉的距離,兩相照應,對比鮮明。此外,措辭用字十分節制。──陳芳明
此詩樸實而扎實,藉由族群文化的議題,由外在層面的追尋,轉而向內進行重新的體認。──陳義芝
兼備遼闊與細膩,修辭令人舒服,沒有過分的悲切情緒,同時又有所省思。──許悔之
|
總是陰雨的時候
長長的軌道上一個鐵皮箱子
裝載著我和都市的身體
回到小米生長的地方
這是一個哀傷的隱喻
我們把好多古老的歷史
連同akong布下的陷阱
ama以前編織的衣裳
山谷裡走過的痕跡全都
種植在這裡
洞穴和遠古的居所一樣
潮濕,而且適宜生長
擺好檳榔灑上米酒
用來灌溉死亡
「會種出什麼來呢?到底?」
突然我無法理解
石碑上的漢字
到底會種出什麼呢?
告別山谷裡雄鹿的犄角
海洋中的美麗魚鱗
把自己移植到城市
又在溫室裡讓生活發芽──
誰會種出一株樹豆給族人煮湯?
誰會煮熟一顆又一顆語言的芋頭?
當記憶和血液種出了我
種出了這土地上的遺忘……
到底會種出什麼呢?
軌道長長只有
規律的金屬聲響
穿過隧道突然一片光亮彷彿
天氣已然晴朗而我
認識了自己的名字
裡面有著金黃色的芳香
註:akong,阿美族語祖父之意;ama,阿美族語祖母之意。
※延伸閱讀:
.愉悅的旅行─2009第六屆台積電青年學生文學獎新詩獎決審紀要
.「90後」書寫新勢力-2009第六屆台積電青年學生文學獎金榜
※本屆得獎作品集《書寫青春6》9月20日由聯經出版。
【2009/08/11 聯合報】