一隻好豬,
外體烏烏肥肥、
內心清清汽汽。
日時──
人講毋行,
鬼牽欲去。
滾絞紅塵,
華華虛虛……
伊半迷半耍,
主人四界找無伊。
暗暝──
鬼講毋行,
人牽欲去。
安平夢裡,
嚶嚶咿咿……
伊半醉半醒,
睏佇你的頭殼邊。
伊啊──
猶原是一隻好豬。
台音義註:好豬:即是良豬。台語「良豬」與「良知」同音,本詩將好豬當作良豬,再轉化成良知,從追尋自豬圈出走的豬隻過程,比喻良知的失而復得。清汽:乾淨、清潔。鬼牽欲(be)去:魔鬼(或為慾念)誘惑就去。毋(m4)行(kiann):不願去。滾絞(ka2),打滾。華華虛虛:形容虛華。嚶嚶咿咿:豬隻睡眠發出的聲音。睏佇(ti3):睡在……地方之意。