2008-09-02 18:54:57愛吃巧克力
書《終於悲哀的外國語》
作者:村上春樹
圖:安西水丸
譯者:賴明珠
出版:時報 2006.11.10初三
005 普林斯頓──前言
013 禁止攜入酸梅便當入場
025 大學村清高主義的興亡
037 美國版團塊世代
051 在美國跑步、在日本跑步
063 史蒂芬.金與郊外的惡夢
075 是誰殺死了爵士樂
089 從柏克萊回來的路上
103 黃金比例和Toyota Corolla汽車
115 對活力充沛的女人們的考察
127 終於悲哀的外國語
139 穿上運動鞋去理髮
151 描寫「卡佛鄉」的勞勃.阿特曼的迷宮電影
163 遠離高麗菜捲
177 從Brooks Brothers 到 Powerbook
189 官僚制度的風景
201 再會吧普林斯頓
213 《終於悲哀的外國語》後記
以上這些看似隨興式的雜記當然沒有什麼好做書摘的,打出篇名是叫自己別再忘記自己真的讀過這本書了(最好是這樣就不會忘記了…)!
本書裡面記錄著一些作者九0年代初曾在普林斯頓停留的一段時間當中的事件,對作者自己來說只是一些做為第三者觀察的一些現象,沒有要做成結論性的任何推論;對我來說,我喜歡讀村上的作品,卻也從來沒有把它當做是一門學問來研究過,所以也沒有要逐篇寫感想,就是記錄紀錄而已。
從來都只有感覺美東跟美西的風情是不一樣的,到這書來突然覺得連美東自己也有分熱鬧不熱鬧的
(這句話幾近廢言,因為SATC已經教過同樣一個城市裡,不要說皇后區跟曼哈頓就不同了,光是城中是上下城也已經讓在地人產生不同的感覺,只是一旦用文字比較著校風的時候,突然覺得就算要跑到外地久住還是要能夠有個對上自己脾胃的地方……嗯,我大概是多慮了…)
東西方的思考模式的衝擊
(好想去感覺一下啊,但是還是繼續在這裡窩著過一成不變的生活、也沒有去做跨國性的活動。所以像是從跑步或是音樂或是汽車或是家庭成員不同性別的工作成果的展現或是電影或是服裝或是搬家勞務這種事情的效率或是西方人處理東方人的不夠妥適或是東方人到了西方世界還是以身處家鄉式的思考的對比上…還是停留在對著文字思考的層次上面。)
堅持一定要把書記錄下來的原因是因為書名的那篇啦
(村上四十幾歲的時候跑到美國去住了這麼一陣子,剛開始還跑去學了西班牙語,也不是學得沒興趣了,但是就是停了下來,主要是因為時間的分配有限。
多的是專家寫書教人要管理時間,當然如果要認真下來的話應該還是可以在每天的行程上面為自己添加個學習語言的時間,假以時日累積下來跟所學的語文還是可以親近很多。只是先不要說時間再怎麼管理也有個極限,如果自身就不是以管理時間為己任的那種人的話,與其把時間投入在也不知道要達成什麼狀態的事物上,還不如把有限的時間拿來做更能滿足於自己的事情上面……咦,所以我寫著寫著是要跟自己說寫完這一段就可以跑去展開吃吃吃吃吃吃到撐為止的行程了嗎…)
還有一無聊記事。話說後記寫於一九九三年,那是十五年前了……這十五年到底都做了些什麼事情啊?十五年前的現在好像…應該還沒跟村上先生打交道(遠目…),應該是在放人生長假的那一段時間才有跟圖書館混得比較熟(握拳)。出版社也真是辛苦,要等到村上變成一個招牌之後才把這書拿來做翻譯還是村上先生覺得書中內容實不足掛齒所以在十幾年後的前幾年才把肯願意讓人瞭解那時候的他?
圖片來源:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010346121
圖:安西水丸
譯者:賴明珠
出版:時報 2006.11.10初三
005 普林斯頓──前言
013 禁止攜入酸梅便當入場
025 大學村清高主義的興亡
037 美國版團塊世代
051 在美國跑步、在日本跑步
063 史蒂芬.金與郊外的惡夢
075 是誰殺死了爵士樂
089 從柏克萊回來的路上
103 黃金比例和Toyota Corolla汽車
115 對活力充沛的女人們的考察
127 終於悲哀的外國語
139 穿上運動鞋去理髮
151 描寫「卡佛鄉」的勞勃.阿特曼的迷宮電影
163 遠離高麗菜捲
177 從Brooks Brothers 到 Powerbook
189 官僚制度的風景
201 再會吧普林斯頓
213 《終於悲哀的外國語》後記
以上這些看似隨興式的雜記當然沒有什麼好做書摘的,打出篇名是叫自己別再忘記自己真的讀過這本書了(最好是這樣就不會忘記了…)!
本書裡面記錄著一些作者九0年代初曾在普林斯頓停留的一段時間當中的事件,對作者自己來說只是一些做為第三者觀察的一些現象,沒有要做成結論性的任何推論;對我來說,我喜歡讀村上的作品,卻也從來沒有把它當做是一門學問來研究過,所以也沒有要逐篇寫感想,就是記錄紀錄而已。
從來都只有感覺美東跟美西的風情是不一樣的,到這書來突然覺得連美東自己也有分熱鬧不熱鬧的
(這句話幾近廢言,因為SATC已經教過同樣一個城市裡,不要說皇后區跟曼哈頓就不同了,光是城中是上下城也已經讓在地人產生不同的感覺,只是一旦用文字比較著校風的時候,突然覺得就算要跑到外地久住還是要能夠有個對上自己脾胃的地方……嗯,我大概是多慮了…)
東西方的思考模式的衝擊
(好想去感覺一下啊,但是還是繼續在這裡窩著過一成不變的生活、也沒有去做跨國性的活動。所以像是從跑步或是音樂或是汽車或是家庭成員不同性別的工作成果的展現或是電影或是服裝或是搬家勞務這種事情的效率或是西方人處理東方人的不夠妥適或是東方人到了西方世界還是以身處家鄉式的思考的對比上…還是停留在對著文字思考的層次上面。)
堅持一定要把書記錄下來的原因是因為書名的那篇啦
(村上四十幾歲的時候跑到美國去住了這麼一陣子,剛開始還跑去學了西班牙語,也不是學得沒興趣了,但是就是停了下來,主要是因為時間的分配有限。
多的是專家寫書教人要管理時間,當然如果要認真下來的話應該還是可以在每天的行程上面為自己添加個學習語言的時間,假以時日累積下來跟所學的語文還是可以親近很多。只是先不要說時間再怎麼管理也有個極限,如果自身就不是以管理時間為己任的那種人的話,與其把時間投入在也不知道要達成什麼狀態的事物上,還不如把有限的時間拿來做更能滿足於自己的事情上面……咦,所以我寫著寫著是要跟自己說寫完這一段就可以跑去展開吃吃吃吃吃吃到撐為止的行程了嗎…)
還有一無聊記事。話說後記寫於一九九三年,那是十五年前了……這十五年到底都做了些什麼事情啊?十五年前的現在好像…應該還沒跟村上先生打交道(遠目…),應該是在放人生長假的那一段時間才有跟圖書館混得比較熟(握拳)。出版社也真是辛苦,要等到村上變成一個招牌之後才把這書拿來做翻譯還是村上先生覺得書中內容實不足掛齒所以在十幾年後的前幾年才把肯願意讓人瞭解那時候的他?
圖片來源:
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010346121
上一篇:書《那些微小又巨大的人》
下一篇:書《冰冷肌膚》