2009-02-20 17:53:48躲雨的金吉拉

Over the Way 放耳朵去流浪~~

 


 


 
 

【Over the Way】

詞、曲、編曲、吉他、合音:黃建為


The sunshine’s come, the flowers dance along the river, the mountain.
It’s cold in the stream, I jump in and swim, being a dreamer, saying nothing in words.

Approaching to a child, ignoring the crowd.
I hear my heart beat, it's so real.
Nameless song, I've sung it over the way.

And maybe I’ll be alone to be on the tramp with the moon.
So you empty the roads leading the craft for truth.

Yai yai yai ya

‘Cause I don't have wings to fly so freely like birds in the sky.
I'll have to let go of mind to soar in the wind and smile.

Approaching to a child, ignoring the crowd.

I hear my heart beat, it’s so real.

Nameless song, I've sung it over the way.

詞譯:

太陽露臉、花兒飛舞,在水邊、在山巔
溪水冰涼,我躍入游玩,盡情夢想,不發一語
湊近孩子,不管群眾的眼光,我聽見自己的心跳,那麼真實
那不知名的歌,我一路唱

也許我終將一個人流浪,以月亮為伴
你清空道路,指引我真理的方向

湊近孩子,不管群眾的眼光,我聽見自己的心跳,那麼真實
那不知名的歌,我一路唱

我沒有翅膀,能像天上飛鳥一樣自在飛翔
只好放空思想,微笑 在風中翱翔

想像著,有時沿著鐵軌、有時沿著海岸,更多時候走在山裡頭。
渴了,攫一口溪水來喝,累了,找個樹蔭在樹下坐著,平靜自己流浪起伏的心。

吹笛手在路上,沒人知道他是誰,從何而來,要往哪去。
吹笛手知道自己的家鄉在哪兒,知道自己的親人、朋友,他所愛的人,在家鄉呼喊著他的名字,但他不曾返家。



從早晨灰濛濛的天空,日光剛透過樹葉灑落大地時,他就背起行囊上路。

許多人說曾經在各地見過他,背上總帶著他的行囊。



他說:「流浪啊流浪,沒有家的生活是流浪。流浪啊流浪,我說世上沒有人不在流浪,在我們的心找到家之前,我們都在流浪。」

Lazybone 2009-03-05 15:02:51

照片跟歌很配ㄟ!!

酒館藍調 2009-02-26 20:38:26

好。

期待我們一起去泰國玩~~~ 喔耶!!

版主回應
^^~~~COOL 2009-02-27 22:59:15
酒館藍調 2009-02-22 03:46:00

我也超愛這首歌,常常聽呢~~~~~
整個心情都會放鬆,會很想很想去渡假
流浪一下 :p

版主回應
前一陣子才去高雄旗津放了2天假~~
真的整個就很不想回來上班!!
整個就很想逃離工作的繁忙@@3
現在正在努力存錢為泰國行做準備呢!!
我這個月也砸了大筆鈔票"整頓整頓"我的"門面"呢~~
希望下次你看到我時就是一個全新的KELLY喔!
一起存錢~~一起努力~~我們一同去泰國玩喔!!
2009-02-22 21:47:04