2019-04-07 08:52:00荷塘詩韻

花鼓 ---方期

桅舟搖盪,漂流於
永夜的廢河是木屐
白爪落下,攫取這滄海之一粟
燈光是秘語是手勢是稻草人移近向我
來撫慰我愁緒茫茫的憂來無方
 
此處搖撼一天地的雪牙黑浪
在島上即是垂掛於家家戶戶
窗口外的一簾迷人的細雨
花鼓的叮噹敲響夜央
去叫醒你沉睡昏昏的主人無夢
 
--
 
◎作者簡介
 
方旗,1937年生,本名黃哲彥,國立臺灣大學物理系畢業,美國馬里蘭大學物理學博士,現執教於馬理蘭大學。詩作有特殊的節奏,常藉詩行的安排,造成部份視覺上的規律性與統一性,又進一步造成獨樹一格的韻律效果,能發明特殊情境,開拓吾人的視境。
 
--
 
◎小編蔡之晴賞析
 
方旗的詩世界,似乎是如同琉璃一般的存在。美好、雅緻,卻又略帶點惆悵。〈花鼓〉一詩也不例外。在晶透的狀態下,好似隨時要破碎,而包覆在內裡的淡淡愁思就要緩緩流出。可直到最後一字,都是如此平靜。仿若蘊含在澤底的不知物,在浮出水面的剎那又悄悄沉潛下去。
 
這樣的悠長平穩,來自於其使用的字詞與手法。以細續綿長、少有短句的狀態下,使讀者彷彿也乘著小舟搖擺前行。首兩句「桅舟搖盪,漂流於/永夜的廢河是木屐」,令人想到一舟船飄盪於夜河,而白日還未到來。那樣的夜,似乎綿長無比。而此時「白爪落下,攫取這滄海之一粟」,突來的動劃破了這漫長的夜,使那似乎略顯的愁思被隱隱壓下。「白爪」一詞,也不禁讓人想到「飛鴻踏雪泥」那般的場景。
 
而「燈光是秘語是手勢是稻草人移近向我/來撫慰我愁緒茫茫的憂來無方」似乎揭露了白爪的真實身分,又或者只是河畔旁的星星燈火。可確認的是,這樣的燈火像是暗語,又如稻草人一樣佇立於某處堅守著,那樣的「移近向我」,或許是小舟緩緩飄移過去時產生的錯覺,亦又可能是貼近向「我」的內心,而這樣的恆定,正是撫慰愁緒、愁思的主因。
 
第二段則寫到「此處搖撼一天地的雪牙黑浪/在島上即是垂掛於家家戶戶/窗口外的一簾迷人的細雨」。獨身一人在河上飄搖,那些最綿密的細雨都成了風暴。而夜是如此地長,安穩之下所觸及的一切都是平和。以雪牙黑浪和細雨做了對比,使讀者更能感受到「我」一人在河上,那樣心境的不定或狂亂。而最後在沉沉夜色中,「花鼓的叮噹敲響夜央/去叫醒你沉睡昏昏的主人無夢」,那沉睡的人,是「我」一直在等著的人嗎?抑或是一直在等著「我」的人呢?又或者誰也不是。這樣的疑問,興許會這樣伴隨著花鼓之聲延續下去了。
 
此詩以畫面上諸多對比和情感上的來回,激盪並舒張出多層次的情緒,使那樣的愁思不單單僅是愁思,而多了更多意味。隨著綿延河道開展的詩句,也將此份愁緒延展成流,最終收縮於心。這樣深厚的韻味,正是古典詩詞中讓人一再反覆玩味的珍寶,方旗將這樣的寶物收進了詩中,並以另樣的形式呈現,使得古典中的美好能夠以新的樣態再度出現。
 
--
 

 
 
https://cendalirit.blogspot.com/2019/04/21090406.html

上一篇:關於失智 ( 轉載 )

下一篇:車票

我要回應(本篇僅限會員/好友回應,請先登入)