2011-04-20 21:29:02李雲

虹吸式咖啡煮法研究

<<分享or轉貼請知會李雲,thanks!!>>  

 

網友問:

請問:用虹吸式咖啡壺煮咖啡的時候,怎樣煮才能煮出咖啡渣成小山丘狀?因為成小山丘狀表示這壺咖啡煮的好喝,還不是隨便煮煮就能看到那小山丘呢!

李雲答:

針對賽甕的煮法,攪拌咖啡粉的"手路"有好多種,各家不一:

1.十字攪拌法,這樣的咖啡渣約為平面。
2.左右攪拌法,這樣的咖啡渣約為小丘。
3.順逆時鐘攪拌法,這樣的咖啡渣為大丘。
4.不用木片,直接順逆時鐘晃動賽甕法,這樣也為大丘。

通常1跟2會互搭使用。

其實攪拌咖啡粉的用意在於如何讓它能平均地浸泡在熱水中,不讓粉狀物某部份過度浸泡,某部份卻發生無效浸泡,最後適當的釋出咖啡成分,所以並不必拘泥於咖啡渣最後是什麼形狀。

不管用什麼攪拌方式,若攪拌的均勻,當咖啡液體降到下方後,上半部的咖啡渣會呈現分層的現象,粗細自動分層。

另外需要冷布抹拭下座的做法,是調整咖啡粉浸泡於熱水中的時間,若下漏的速度過慢,咖啡容易焦掉,產生澀味;下漏的速度過快,無法浸泡出咖啡成分。所以,這得視咖啡的產地,特性,咖啡粉的粗細,室溫,水的熱度....以及當時的心情....依據經驗來研判冷布擦抹下壺的面積及時間。

一杯好的手煮咖啡,價值不是撕達巴克或八時五度死的機器咖啡可以比擬的,懂了沒!

 

有其他網友提到拉花....

呃....若拉花的咖啡是有化妝的女人....

那麼偶喜歡素顏的優馬....

所以偶不想懂...也不想會

一整個娘到爆~

 

2009.7.27 /李雲於林口

-不光懂房子,只喝手煮咖啡的亡命之徒-

 

 

老鷹的這首desperado,經典,棒極

鵝想...大家都聽過

但...知道裏面的意思嗎??...自己去查吧

 

 I only want the ones that I can't get.

瞎,鵝就是因為這樣亡命的吧...

where is my queen  of  hearts...

oh, my prison is walking through this world all alone....

alone...

 

---------------------------------------------

 

Desperado

Lyrics:Don Henley/Glen Frey Music:Don Henley/Glen Frey

Desperado, why don't you come to your senses?
You been out ridin' fences for so long now.
Oh, you're a hard one,
but I know that you've got your reasons.
These things that are pleasin' you
can hurt you somehow.

Don't you draw the queen of diamonds, boy!
She'll beat you, if she's able.
You know the queen of hearts is always your best bet.
Now it seems to me some fine things
have been laid upon your table,
but you only want the ones that you can't get.

Desperado, ah, you ain't gettin' no younger.
Your pain and your hunger, they're drivin' you home.
Freedom, oh, freedom. That's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone.

Don't your feet get cold in the wintertime?
The sky won't snow and the sun won't shine.
It's hard to tell the nighttime from the day.
You're losin' all your highs and lows.
Ain't it funny how the feeling goes away?

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate.
It may be rainin' , but there's a rainbow above you.

You better let somebody love you

You better let somebody love you

before it's too late.

------------------------------------------------


Desperado

主唱: Don Henley, Glen Frey (Eagles)

 

Desperado, why don't you come to your senses
亡命之徒, 為何不清醒點?

You've been out ridding fences for so long now
你在外闖盪已經很久了

Oh~ you are a hard one
噢! 你真是個固執的傢伙

But I know that you've got your reasons
但我知道你有你的藉口

These things that are pleasing you
那些討你歡心的事

Can hurt you some how
某些程度上也可能會傷害你

Don't you draw the queen of diamonds, boy?
不要抽方塊皇后那張牌
(diamonds是鑽石, queen of diamonds(方塊Q意指"拜金女郎")

She'll beat you if she's able
一逮到機會她就會矇騙你

You know the queen of hearts is always your best bet
你知道, 紅心皇后才是你的最佳賭注
(撲克牌heart=紅心, 有愛情的意思, queen of hearts(紅心Q指真正愛你的女孩)

Now it seems to me, some fine thing
對我來說, 有些好牌

Have been laid upon your table
都已攤開在你桌上

But you only want the ones you can't get
但你卻只想要你得不到的

Desperado, Oh you aren't getting no younger
亡命之徒, 你已不再年輕

Your pain and your hunger
你的痛苦與飢渴

They're driving you home,
驅使著你回家

Freedom,  oh freedom
自由啊自由!

That's just some people talking
那只是某些人的講法

Your prison is walking through this world all alone
獨行天涯就是你的牢籠

Don't your feet get cold In the winter time
寒冷的冬日裡,你的雙腳不覺得冷嗎?

The sky won't snow and the sun won't shine
天空既不下雪 又沒有太陽

It's hard to tell the night time from the day
分不清黑夜或白晝

You're losing all your highs and lows
你已一點一滴失去所有

Ain't it funny how the feeling goes away
若連感覺都已失去豈不可笑?

Desperado, why don't you come to your senses
亡命之徒, 為何還不清醒點?

Come down from your fences and open the gate
從城牆上下來吧! 敞開心門

It may be raining
外面也許下著雨

But there's a rainbow above you
但彩虹就在你抬頭仰望的天空上

You better let somebody love you
你最好讓別人愛你

You better let somebody love you
你最好讓別人愛你

Before it's too late
在為時已晚之前
 

valery 2011-10-22 03:37:16

李雲我貼了這首歌在聊天室,希望你不介意

版主回應
v,您好

如果只是貼那個歌曲的連結就沒關係...

若整篇貼出去...您亦告知了.ok的

謝謝您喔.歡迎您常來~
2011-10-22 06:03:16
(悄悄話) 2011-09-28 01:06:27