2007-11-13 13:26:25京都子

台灣是一個“爛的”國家



  昨天在車上,Rebecca天真地問我母親:「阿嬤!台南用的錢幣,跟台灣用的錢是不是一樣呢?」

  「當然一樣了!台南是在台灣裡面耶,當然用的錢幣是一樣囉!」

  我的腦袋空轉了一會兒,就知道,孩子對於台南是座城市,而台灣是個國家的觀念,有點混淆。

  在京都旅遊時,博學的先生在公車裡,就變成孩子隨身帶著走的百科全書,陪著她進行全球趴趴走的國家首都之旅,一大堆非洲小國的國名,我連聽沒聽過,先生還如數家珍地說出各個首都名稱,真讓我當下赧然,也不知誰才是聯考高手“被”多分,好幾次我都被女兒笑,是不是以前沒唸過地理呀?

  先生一再跟孩子釐清各洲、國與城市的概念,而我也在公車裡,上了最有趣的一堂人文地理課。

  只不過,孩子對於台南是台灣一座城市的概念還搞不清楚,我決定好為人師地以中文與德語,繼續說明那空間的大小概念。

  「孩子,台灣是一個Land(德語:國家),國家!,而台南…」我說著,卻突然被母親打斷。

  「啊!你不要在孩子面前談政治啦!」母親大聲抗議。

  「我是在教他地理呀!」我有些不解母親的意思,繼續說明著。

  「你沒事幹嘛跟孩子說:『台灣是一個“爛的”國家』,這實在太政治了!」我母親有些生氣地說。

  啊????這戲是演到哪裡了呢?

  我一時大腦轉不過來,瞠目結舌地望著母親,心想:「我哪時說台灣是一個“爛的”國家呢?」

  真是冤枉呀!大人!

  後來一陣雞同鴨講的有理說不清之後,我才爆笑出來,原來,母親聽我講德語的Land (德語發音真的是“爛的”),還以為我是在講中文的“爛的”。

  於是,我得耐心地分解我中德語夾雜的句子。

  台灣是一個Land ,國家。

  台灣-主詞。
  是-動詞。
  一個-單位量詞。
  Land-國家(德語名詞)
  國家,中文附註解釋。

  救命呀!我以後會儘量避免中、德語夾雜,避免在台灣這種一片喊「愛台灣」口號的愛國氛圍裡,被人莫名奇妙地痛扁一頓。

  可是我有言在先喔~我這句「台灣是一個Land(德語:國家),國家!」,只是跟我女兒解釋地理時的用語喔!

  老天!我趕緊配合政策,丹田有力地高聲一句:「愛台灣!」

  台灣怎麼會爛呢?!爛的是我這死老百姓吧!


布朗 2007-11-15 04:11:04

真是好笑~
阿嬤真是一個&quot愛待玩&quot的人捏,一聽到妳說&quot爛的&quot就立刻抗議了 ^^

版主回應
是囉!
我自己當下聽到都轉不過來耶!我媽卻很生氣!
哈哈哈!
這就是幽默人生啦!
2007-11-15 07:13:15
Rosita 2007-11-14 16:16:11

哈哈哈
看到LAND=&quot爛的&quot
就讓我想起在墨西哥的笑話
有人問我&quot妳有沒有性交??&quot
我回:&quot怎麼樣 管那麼多&quot
又問:&quot唉我就知道妳一定是沒有性交 才壞脾氣&quot
回:&quot那又怎樣嗎??&quot
我給妳一本聖經 妳拿去看看....
天ㄚ 性交=信教
真是老外...........老老的外省人

版主回應
好好笑喔!
真是老~~~~~~~~~~~~外!

我哪中文不標準的先生常說:我是你的長期"發"票!

我都笑他,發票還要自己先掏錢買單,之後再報帳領錢,你是飯票啦,直接就有飯吃!

ㄚㄢ搞不清楚!
一聲與四聲都弄糊!
2007-11-14 16:45:06
往上爬、向下滾 2007-11-14 12:39:50

看了標題,我還著實地下了一跳。

版主回應
毋免驚!
這只是我中德文夾雜的&quot笑&quot果啦!
在一片&quot愛台灣&quot的口號聲中,我哪敢呀!
2007-11-14 15:26:34