2007-10-13 09:56:03京都子

德國的香蕉不香



清晨與女兒一起享用燕麥片早餐,順便給他們加了一根香蕉。

  「媽咪,我知道你這香脆可口的櫻桃、蔓越莓燕麥片是為我買的,因為你很愛我呀!」Rebecca甜蜜地說著。

  沒錯,有點挑食的她,我可是費了好大的工夫,嚐試了無數種燕麥片,唯有這一次能讓她一吃賓果的!

  「媽咪,我知道你這香蕉是為我買的,因為我最愛吃香蕉了!」向來總是怕比別人少些什麼的Isabella,也趕緊大聲宣說。

  「對呀!因為你最愛香香的東西,而香蕉很香,所以你才愛吃呀!」我說。

  「台灣的香蕉很香,但是德國的Banane為什麼沒有香的字呀~這表示德國的香蕉不香嗎?」Isabella問我。

  老天!一清早就得說文解字。

  我跟孩子解釋,德國是溫帶地區,根本長不出香蕉來,他們在德國吃的,都是從拉丁美洲進口的,所以Banane在德語應該是外來音譯字,所以字首字根並沒有香的意涵,或許在原產國的語彙裡,BANANA應該會有香氣的暗示吧!

  孩子很滿意我的答覆,但隨即又問起溫帶、熱帶與寒帶的差異,這讓我的早餐陷入一種連環問答的螺旋裡。

  誰說,這不也是一種生活的樂趣呢?

上一篇:有女同行最幸福

下一篇:媽媽星期天