2007-04-27 22:18:06京都子

這次終於寫對了!



  復活節回德國,打開報紙一看,世界自然基金會(WWF)這次終於把「謝謝」這兩個字給撥亂反“正”了,這看在眼裡果然舒服多了。

  去年暑假回德國時,翻開報紙一看,老天!這世界自然基金會勸募廣告裡,怎麼把謝謝這兩字給顛倒寫,可是看過報紙的婆婆與先生都沒反應,當我指出這字是顛倒寫時,兩人還詫異地看著我,顛倒?他們倒是覺得四平八穩的兩個複雜的圖形,看不出顛倒的模樣呀?!
http://mypaper.pchome.com.tw/news/lovekyoto/3/1272808928/20060831081336

  婆婆說,每個中文字都是一幅抽象圖畫,所以顛倒放對他們而言,好像也沒什麼差別,學過中文的先生在一旁,也是猛點頭表示贊成。「抽象圖畫」?我心想,不會吧!這中文字可以分解為六書的造字原則呢,怎麼會是抽象圖形呢?!

  我只能猛搖頭,有種千年古國之民的時不我與感慨。

  其實遇上許多德國人,當他們知道我會寫中文字時,每個人都一臉崇拜,問我的記憶力是不是很好,怎麼可以記住那麼多「抽象圖畫」呀?

  每次我總是神祕地笑而不答,拜託!從小學認中文字,可是有道理與系統的呢!只是一時之間,也不知道該如何跟這些學字母拼音的德國人解釋,只有繼續故作高深莫測的模樣。

  如果我再告訴他們,這中國字還可以拿來測字當算命用,他們聽了會不會很害怕?

  反正行走國際,我覺得會寫中文字,實在是一件了不得的事呢!

上一篇:百年古董

下一篇:調慢時間的鐘

夏琳 2007-04-28 12:09:03

呵呵,好可愛喔,
我想到我一個朋友的外國朋友,
在國外開心地在胸口刺青了中文字
來到台灣一亮相,
看到的人立刻大驚
上面刺的是&quot這是合理的&quot!
哈哈,現在想到還是覺得很有趣呢

謝謝妳的報台經營,
台長的話很感人,
加油喔!
祝天天開心,天天幸福:)

sanada 2007-04-28 01:05:45

之前再日本舉行的冰上芭雷比賽
表演賽的時候有外國人拿出日丸頭巾綁在額頭
結果也是拿反了:P
這對她們來說漢字不管正反看起應該都一樣吧

阿夏 2007-04-27 22:40:12

妳有沒有順便幫她們算個命,唬一下!

版主回應
我不要成為他們眼中的女巫啦! 2007-04-27 23:04:53