清晨的第一縷陽光拋灑而下瞬時窗子玻璃被染上一抹金黃 暖暖的一只小鳥帶著清脆的歡叫聲打窗前飛過心頭微微愣了一下在這鋼筋水泥鑄造的城市很少有小鳥飛過每每要聽鳥叫聲要看鳥煽動翅膀都要去動物園或公園那些被關起來的小鳥寂廖的眼神無助的雙翅都會讓心忍不住生出一些憐憫打開窗戶細碎陽光撲進屋內來順著小鳥飛過的方向望去早已沒了小鳥飛過的痕跡只有那一絲潔白的雲在湛藍的天空遊動著一個晴朗的天氣樓下小花園裏的紫荊樹在微微吹起的涼風中挺立著經霜染黃的枯葉左右飄飛風漸漸暖了晴朗的天空更加的蔚藍遠遠地 聽見了一種真切的聲音響徹著那是蓬勃的陽光泛濫在初冬的邊緣冬天 就這樣慢慢走進城市走近我們的身邊舉目仰視整個天空被金燦燦的冬陽籠罩著那一絲溫暖也隨之襲上身心 網路文章
清晨的第一縷陽光拋灑而下瞬時窗子玻璃被染上一抹金黃 暖暖的一只小鳥帶著清脆的歡叫聲打窗前飛過心頭微微愣了一下在這鋼筋水泥鑄造的城市很少有小鳥飛過每每要聽鳥叫聲要看鳥煽動翅膀都要去動物園或公園那些被關起來的小鳥寂廖的眼神無助的雙翅都會讓心忍不住生出一些憐憫打開窗戶細碎陽光撲進屋內來順著小鳥飛過的方向望去早已沒了小鳥飛過的痕跡只有那一絲潔白的雲在湛藍的天空遊動著一個晴朗的天氣樓下小花園裏的紫荊樹在微微吹起的涼風中挺立著經霜染黃的枯葉左右飄飛風漸漸暖了晴朗的天空更加的蔚藍遠遠地 聽見了一種真切的聲音響徹著那是蓬勃的陽光泛濫在初冬的邊緣冬天 就這樣慢慢走進城市走近我們的身邊舉目仰視整個天空被金燦燦的冬陽籠罩著那一絲溫暖也隨之襲上身心
網路文章
漢英雙語詩〈布達佩斯猶太公墓〉刊登於《芝加哥時報》2024.12.20 The bilingual poem Jewish Cemetery In Budapest appeare
https://tw.news.yahoo.com/%E7%AB%8B%E6%B3%95%E9%99%A2%E4%B8%89%E8%AE%80%E9%80%9A%E9%81%8E%E6%86%B2%E6%B3%95%E8%A8%B4%E8%A8%9
. . 這冬日的雨滴 寧靜裏 有暖 爐裏的火 映著 窗邊的燭 音樂軟著 懷裏 的你 真美 . -- 雲子修 . . * 本站圖文原創
https://www.google.com/amp/s/www.nownews.com/amp/news/6612761
https://www.google.com/amp/s/www.rfa.org/cantonese/news/htm/hk-kk-victim-myanmar-12172024043046.html/ampRFA