2011-04-03 01:36:53阿土

等待

 

花蓮之旅~~~~太魯閣.七星潭.石雕博物館.酒廠....

 Wu Bi Ta 等待

Wu Bi Ta 

阿美族傳統歌謠

演唱:希巨蘇飛馬修連恩 編曲:馬修連恩

 

(阿美族歌詞詞意)

在等你的夜晚

我一個人在街頭等你

卻不見你的人影

微風的那個夜晚

我更加想念你

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切

 

All alone(獨自的)

Just a solitary man(就這麼一個孤寂的男人)

With a deep and heavy heart(有著一顆深沉的心靈)

They could never understand(他人永遠無法了解)

And I wonder, did it hurt(我不知道你的心是否受傷)

When you wrote your final words(當你寫下最後的遺言)

And with no more to say(不再說任何話)

you turned and went away(你轉身離去)

With the passing of the tide(隨著潮浪過往)

In the shadow of a song(在這首歌曲之後)

To a place where you belong(將到達那個屬於你的地方)

 

(阿美族歌詞詞意)

在等你的夜晚

我一個人在街頭等你

卻不見你的人影

微風的那個夜晚

我更加想念你

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切

 

All alone(獨自的)

As I stand upon the shore(我佇立在岸邊)

I hear you stop the car(聽見你停車的聲音)

And the closing of the door(然後關上車門)

As you walked into the sea(當你走進海裡)

To become a memory(變成了回憶)

Where did you finally let it slip away(最終你還是讓它溜走)

As the waves washed over you(當海潮洗滌你的全身)

Did you know it all along(你知不知道我始終)

That I would ever write this song(會為你寫下這首歌)

 

All alone(獨自的)

in the darkness of the night(在黑暗的深夜裡)

Beneath a million stars(百萬顆星子)

And they shone like candlelight(如同燭光般閃耀著)

As you headed out to sea(當你把自己交給大海)

You performed the final scene(演出最後一幕)

An poet's tale, A artist's dream

(一個詩人的傳說,一個藝術家的夢)

Of letting go(放開手)

Releasing everything(釋放一切)

And as the curtain falls(落幕時刻)

I can hear the people sing(我可以聽見人們這樣唱著)

 

(阿美族歌詞詞意)

在等你的夜晚

我一個人在街頭等你

卻不見你的人影

微風的那個夜晚

我更加想念你

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切

無法控制我的思緒

就只是想著你的一切

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

上一篇:~~~六月飛雪~~~

下一篇:友情的珍貴