2008-12-07 19:01:48小蘇
離去的列車 法文
Je n'aurais pas du venir
我本不該來
J'aurais du savoir mentir
我本該學著撒謊
Ne laisser que ton sourire
僅將你的微笑
Vivre dans mes souvenirs
在記憶裡封存
J'aurais du laisser l'espoir
我本應該放棄希望
Adoucir les au revoir
就這樣和你說再見
Ce train qui s'en va
這趟列車
C'est un peu de moi
是我身心的一部分
Qui part...
漸行漸遠
Qui part...
漸行漸遠
Je savais que ce serait
我知道這樣很難
Diffficile mais je pensais
但我想
Que je saurai te cacher
我還是得學著
Le plus grand de mes secrets
將自己的感情隱瞞
Mais a quoi bon te mentir
但對你撒謊又有何益
C'est dur de te voir partir
看著你離開我是如此的難過
Ce train qui s'en va
這趟列車
C'est un peu de moi
是我身心的一部分
Qui part...
漸行漸遠
Qui part...
漸行漸遠
Et avant que ne coule une larme
趁眼淚還沒有滾滾落下
Dans ton sourire qui me desarme
讓我在你的微笑裡放鬆起來
Je cherche un peu de reconfort
我試著尋找些許的安慰
Dans tes bras je veux me blottir
在你的懷抱裡有我溫馨的港灣
Pour mieux garder le souvenir
留住你身體全部的溫暖
De toute la chaleur de ton corps
來護衛這過往的記憶
Ce train qui s'en va
這趟列車
C'est un peu de moi
是我身心的一部分
Qui part...
漸行漸遠
Qui part...
漸行漸遠
Je n'aurais pas du venir
我本不該來
J'aurais du savoir mentir
我本該學著撒謊
Ne laisser que ton sourire
僅將你的微笑
Vivre dans mes souvenirs
在記憶裡封存
J'ai beau essayer d'y croire
我明白,我清楚
Je sais bien qu'il est trop tard
我知道這一切都已太晚
Ce train qui s'en va
這趟列車
C'est un peu de moi
是我身心的一部分
Qui part...
漸行漸遠
Qui part...
漸行漸遠
Qui part...
漸行漸遠