2010-10-15 01:46:31Rounder

於黑暗之中


剛寫好的詩
都是至今的代表作
熄燈之後
恍若會發光

要來不來的寒流
我不在乎了
我的技藝已經如此純熟
能準確計算出日蝕
以及流星雨
讓最美的事物在預期中
變得乏味

感謝神發明了失憶、
變心、老人痴呆
以及可自然分解的身體——
我們諷刺永恆
以諷刺自己

剛寫好的詩都是
即將被取代的代表作
一百或者一萬首詩之後
經典已經不再
遺忘取代了小王子的玫瑰和星球
我不愛你取代了
另外三個字
於黑暗之中
 
 
 
 
 
圖說:sweet disposition

 


 

一百七 2010-10-17 21:44:42

我想要是這種污染,地球毀滅可能還會美好一點。
拜託請污染大眾吧!


他們有首Love lost歌和MV都很值得瞧瞧。

版主回應
地球我也是有在住的,請想想我的心情。雖然我很希望世界末日,但雨林真的很無辜!

你說的歌我會再去找來聽。感謝。
2010-10-18 14:32:00
一百九 2010-10-16 09:33:08

希望那些詩也許不會造成任何一點汙染。

喜歡the temper trap

版主回應
不會的。我的詩都很乖巧,除了偶爾占據(某些我不占據別人也會占據的)紙本版面,目前尚無集結成冊計畫,樹木們是不會枉死在我寫的爛詩之上的。

關於the temper trap我也只聽這麼一首,來自於可愛的電影《戀夏500日》。
2010-10-16 21:54:16