日語老歌
原主唱:細川たかし
歌名:心のこり
作詞:なかにし礼
作曲:中村泰士
私(わたし)バカよね おバカさんよね
うしろ指(ゆび)
うしろ指(ゆび)
さされても
あなたひとりに
命(いのち)をかけて
耐(た)えてきたのよ
今日(きょう)まで
秋(あき)風(かぜ)が吹(ふ)く
港(みなと)の町(まち)を
船(ふね)が 出(で)てゆくように
私(わたし)も旅(たび)に出(で)るわ
明日(あす)の朝(あさ)早(はや)く
私(わたし)バカよね おバカさんよね
大(たい)切(せつ)な 大(たい)切(せつ)な
純(じゅん)情(じょう)を
わるい人(ひと)だと
知(し)っていながら
あげてしまった あなたに
秋(あき)風(かぜ)の中(なか)
枯(かれ)葉(は)がひとつ
枝(えだ)を はなれるように
私(わたし)も旅(たび)に出(で)るわ
あてもないままに
私(わたし)バカよね おバカさんよね
あきらめが あきらめが
悪(わる)いのね
一(いち)度(ど)はなれた
心(こころ)は二(に)度(ど)と
もどらないのよ もとには
秋(あき)風(かぜ)が吹(ふ)く
つめたい空(そら)に
鳥(とり)が 飛(と)び立(た)つように
私(わたし)も旅(たび)に出(で)るわ
ひとり泣(な)きながら
中譯
心的残留 (戀戀不捨)
我是個傻瓜 真是個傻瓜哪
背地裡 背地裡 被人指指點點地
只為你一個人 賭上了性命
忍耐著直到今天
就像只在秋風吹拂著的港口內
要出港的船一樣
明天一早
我也將要遠行了
我是個傻瓜 真是個傻瓜哪
我明明知道你是個很壞的人
卻把一直珍貴地保存着的純情
毫無保留地奉獻给你
我就像是秋風中的一枚
即将要離開樹枝的枯葉
即將要開始那
連目的地也沒有的遠行了
我是個傻瓜 真是個傻瓜哪
斷念吧 斷念吧 可總也很難斷念
一旦離開過的心
再也不會回到從前的樣子了
就像秋風吹拂著的清冷天空中
將要飛起來的小鳥一樣
我獨自一個人哭泣着
上路遠行了
上一篇:再愛我一次