2006-07-23 20:27:39雪子
英特納雄耐爾
也許我成長的環境有關係,我基本上比較能接受左派的論述、深怕接觸右派。
不知道為什麼,我小時候相信在中國大陸、蘇聯等共產主義國家人人都平等,它是個工人階級的天堂。到底誰傳達給我的訊息我就不清楚,現在只能猜是我媽媽告訴我的,因為學校不可能教我這樣的觀念。
我唸大學的時候,日本學運已經沒落了,只有少數人從事學生自治會的活動,在NGO工作就認識了長年從事社運的人士,不過對我來說,『國際歌』是古董、懷舊的對象,它只不過是長輩懷念自己年輕時代的點點滴滴時會提到的歌而已。
所以沒有想到在台灣能夠目擊到幾十個年輕人開開心心地用大聲唱『國際歌』和革命歌曲的樣子,說實在很驚訝。原來,同一首歌也在不同的社會裡有不同的意義,在日本能唱『國際歌』的大部分人恐怕都是壯老年人,『國際歌』在台灣也許屬於年輕知識份子(這不確定,有可能只不過是我剛好看到的是年輕一群人而已)。
也許歌詞不是很重要,重要的是帶動氣氛、讓大家團結起來,不過...不過呢,我還是會猶豫大聲唱出「敵人」、「將它們消滅乾淨」等等的辭彙,雖然我這一年來深刻感受到連捍衛自己小小的空間也不得不跟別人「鬥爭」,如果自己不強悍,就連自己很基本的生存空間也會受到侵犯,不過,不過邊唱歌邊想,有沒有不要刻意建構假想敵的、比較溫馨的抵抗方式?拒絕壓迫、監視,以及跟更多人團結是否只能靠共同建構假想敵才可以?還是不管哪一個國家的左派右派都建構假想敵才能建立「我們」之間的友誼?
如果有令人感到溫暖的革命歌曲的話,那多好!
因為...我曾經努力過「社會運動戰士」,也努力過「企業戰士」,但後來發現我真的不適合「戰鬥」、不適合成為優秀的「戰士」。
我只希望像女書店那樣溫馨的公共空間越來越多。
雪子在摸索中,該如何聲援認真做事的人,能做什麼...。
『國際歌』中譯版
第一段(瞿秋白譯)
起來,饑寒交迫的奴隸!
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而鬥爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來,起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
(副歌)
這是最後的鬥爭,
團結起來到明天,
英特納雄耐爾
就一定要實現!
這是最後的鬥爭,
團結起來到明天,
英特納雄耐爾
就一定要實現!
第二段(瞿秋白譯)
從來就沒有什麼救世主,
也不靠神仙皇帝!
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想衝破牢籠!
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才會成功!
(重複副歌)
第三段
壓迫的國家、空洞的法律,
苛捐雜稅榨窮苦;
富人無務獨逍遙。
窮人的權利只是空話,
受夠了護佑下的沉淪。
平等需要新的法律,
沒有無義務的權利,
平等!也沒有無權利的義務!
(重複副歌)
第四段
礦井和鐵路的帝王,
在神壇上奇醜無比。
他們除了勞動,
還搶奪過什麼呢?
在他們的保險箱里,
勞動的創造一無所有!
從剝削者的手裡,
他們只是討回血債。
(重複副歌)
第五段
國王用煙霧來迷惑我們,
我們要聯合向暴君開戰。
讓戰士們在軍隊里罷工,
停止鎮壓,離開暴力機器。
如果他們堅持護衛敵人,
讓我們英勇犧牲;
他們將會知道我們的子彈,
會射向我們自己的將軍。
(重複副歌)
第六段(瞿秋白譯)
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾!
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲!
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉!
一旦將它們消滅乾淨,
鮮紅的太陽照遍全球!
(重複副歌)
1.起てうえたる者よ 今ぞ日は近し
さめよ我がはらから 暁は来ぬ
暴虐の鎖たつ日 旗は血に燃えて
海をへだてつ我等 かいな結びゆく
※いざ戦わんいざ ふるい起ていざ
あゝインターナショナル 我等がもの
いざ戦わんいざ ふるい起ていざ
あゝインターナショナル 我等がもの
2.聞け我らが雄叫び 天地轟きて
屍越ゆる我が旗 行く手を守る
圧制の壁破りて 固き我が腕
今ぞ高く掲げん わが勝利の旗
※繰り返し
摘自:「労働歌と革命歌だけのうたごえ喫茶」
http://utagoekissa.web.infoseek.co.jp/roukaku.html#歌集
不知道為什麼,我小時候相信在中國大陸、蘇聯等共產主義國家人人都平等,它是個工人階級的天堂。到底誰傳達給我的訊息我就不清楚,現在只能猜是我媽媽告訴我的,因為學校不可能教我這樣的觀念。
我唸大學的時候,日本學運已經沒落了,只有少數人從事學生自治會的活動,在NGO工作就認識了長年從事社運的人士,不過對我來說,『國際歌』是古董、懷舊的對象,它只不過是長輩懷念自己年輕時代的點點滴滴時會提到的歌而已。
所以沒有想到在台灣能夠目擊到幾十個年輕人開開心心地用大聲唱『國際歌』和革命歌曲的樣子,說實在很驚訝。原來,同一首歌也在不同的社會裡有不同的意義,在日本能唱『國際歌』的大部分人恐怕都是壯老年人,『國際歌』在台灣也許屬於年輕知識份子(這不確定,有可能只不過是我剛好看到的是年輕一群人而已)。
也許歌詞不是很重要,重要的是帶動氣氛、讓大家團結起來,不過...不過呢,我還是會猶豫大聲唱出「敵人」、「將它們消滅乾淨」等等的辭彙,雖然我這一年來深刻感受到連捍衛自己小小的空間也不得不跟別人「鬥爭」,如果自己不強悍,就連自己很基本的生存空間也會受到侵犯,不過,不過邊唱歌邊想,有沒有不要刻意建構假想敵的、比較溫馨的抵抗方式?拒絕壓迫、監視,以及跟更多人團結是否只能靠共同建構假想敵才可以?還是不管哪一個國家的左派右派都建構假想敵才能建立「我們」之間的友誼?
如果有令人感到溫暖的革命歌曲的話,那多好!
因為...我曾經努力過「社會運動戰士」,也努力過「企業戰士」,但後來發現我真的不適合「戰鬥」、不適合成為優秀的「戰士」。
我只希望像女書店那樣溫馨的公共空間越來越多。
雪子在摸索中,該如何聲援認真做事的人,能做什麼...。
『國際歌』中譯版
第一段(瞿秋白譯)
起來,饑寒交迫的奴隸!
起來,全世界受苦的人!
滿腔的熱血已經沸騰,
要為真理而鬥爭!
舊世界打個落花流水,
奴隸們起來,起來!
不要說我們一無所有,
我們要做天下的主人!
(副歌)
這是最後的鬥爭,
團結起來到明天,
英特納雄耐爾
就一定要實現!
這是最後的鬥爭,
團結起來到明天,
英特納雄耐爾
就一定要實現!
第二段(瞿秋白譯)
從來就沒有什麼救世主,
也不靠神仙皇帝!
要創造人類的幸福,
全靠我們自己!
我們要奪回勞動果實,
讓思想衝破牢籠!
快把那爐火燒得通紅,
趁熱打鐵才會成功!
(重複副歌)
第三段
壓迫的國家、空洞的法律,
苛捐雜稅榨窮苦;
富人無務獨逍遙。
窮人的權利只是空話,
受夠了護佑下的沉淪。
平等需要新的法律,
沒有無義務的權利,
平等!也沒有無權利的義務!
(重複副歌)
第四段
礦井和鐵路的帝王,
在神壇上奇醜無比。
他們除了勞動,
還搶奪過什麼呢?
在他們的保險箱里,
勞動的創造一無所有!
從剝削者的手裡,
他們只是討回血債。
(重複副歌)
第五段
國王用煙霧來迷惑我們,
我們要聯合向暴君開戰。
讓戰士們在軍隊里罷工,
停止鎮壓,離開暴力機器。
如果他們堅持護衛敵人,
讓我們英勇犧牲;
他們將會知道我們的子彈,
會射向我們自己的將軍。
(重複副歌)
第六段(瞿秋白譯)
是誰創造了人類世界?
是我們勞動群眾!
一切歸勞動者所有,
哪能容得寄生蟲!
最可恨那些毒蛇猛獸,
吃盡了我們的血肉!
一旦將它們消滅乾淨,
鮮紅的太陽照遍全球!
(重複副歌)
1.起てうえたる者よ 今ぞ日は近し
さめよ我がはらから 暁は来ぬ
暴虐の鎖たつ日 旗は血に燃えて
海をへだてつ我等 かいな結びゆく
※いざ戦わんいざ ふるい起ていざ
あゝインターナショナル 我等がもの
いざ戦わんいざ ふるい起ていざ
あゝインターナショナル 我等がもの
2.聞け我らが雄叫び 天地轟きて
屍越ゆる我が旗 行く手を守る
圧制の壁破りて 固き我が腕
今ぞ高く掲げん わが勝利の旗
※繰り返し
摘自:「労働歌と革命歌だけのうたごえ喫茶」
http://utagoekissa.web.infoseek.co.jp/roukaku.html#歌集
上一篇:在操場的中心呼喊愛情
下一篇:《達爾文的惡夢》和檜木浴缸
hayashi
2006-07-25 12:49:30
> 因為學校不可能教我這樣的觀念
以前曾聽一個日本人說,日本的學校裏有很多共產黨員教師,或許這是他一時的激動話?
hayashi桑
謝謝你留言給我!
日本的教師工會主要有兩種 一種是支持日本共產黨的 另外一種是支持社會黨的(不曉得它現在換來支持民主黨) 二戰後不少教師支持左派是跟日本歷史有關 左派教師的口號是 不要再把自己的學生送到戰場…現在教師工會的組織率大大降低 左派教師越來越減少吧
我中小學唸書的時候運氣不好 不知道為什麼那麼倒楣 我們的班主任總是代課老師 似乎沒有遇到資深老師…不過也許受到老師的影響也不一定 只是我不記得而已
有些人確實痛恨共產黨教師 有一次我認識的左派歐吉桑在街頭演講 說如何拯救弱勢族群 結果一個看似工人階級的歐吉桑過來罵他 他當時看起來五十歲以上吧 還痛恨自己小時候遇到的支持共產黨的老師…
從此之後 我偶而會想 左派人士到底要向誰說話? 他們的說辭總會惹勞工階級生氣啊 他們是否只向跟自己一樣的精英說話 他們說話的目的只是培養實現社會主義社會的領導人(當然他們自也認為也是領導人)
根本不適合當領導人的我 有時候會有小小的困惑和尷尬
因為我會感覺到他們沒有向我說話 我只不過是他們的拯救對象
我不喜歡精英檢視我 考我 啟蒙我 不喜歡精英突然出現在我面前告訴我 妳是弱勢 妳需要我的拯救…
所以 我有點可以了解那個歐吉桑的心情