2007-01-06 22:12:52鄉下人

金門印象1

我對金門的印象,文學意義大過戰地的時代意義。開啟﹁文學的金門﹂那扇窗的人,是我非常喜愛的作家蘇偉貞,而我的金門之行,感覺上是去體會蘇偉貞的心情,不,其實應該說是去感受﹁陪他一段﹂的女主角費敏的心情。
 
 蘇偉貞說,軍校畢業後擔任戲劇官,因緣際會率團到金門勞軍一個月,在金門發生兵變、結束初戀,並且在這寫下她第一篇小說﹁陪他一段﹂。我心中的金門,就是﹁陪他一段﹂中的金門,一個讓人努力釐清方向,甩掉心中哀愁的地方。
 
帶著文學的心情踏上金門,但兩天的旅程,卻讓我對金門有新的認識,她的角色轉換得很快,從﹁反共戰地﹂到﹁兩岸觀光勝地﹂,這裡三通得十分徹底,也通得非常自然,島上居民適應得很好,我卻一直處在﹁訝異﹂和﹁無法理解﹂的心情裡。
島上旅程的第一站是金門國家公園管理處,在這裡,就遇到來自對岸福建省的一團觀光客,聽說他們來一趟金門,比到大陸任何一個城市都快速、方便。導覽解說員告訴我們,金門和福建來往方便,小金門有服裝店,做一件西裝或旗袍只要八百到一千元,顧客在店裡量身、選布料,老闆再送到對岸去做。第二天到小金門時,我要求去這家服裝店看看,老闆不斷地鼓吹我們做件便宜又好看的棉襖或西裝,不過,大家都很理智,無人被打動。
 
 
 

 在金門的兩天裡,我們幾個人多次被當成大陸人。第一晚,去逛金門市區的傳統市場,在街角有一個賣T恤的攤子,友人的十七歲兒子小傑,看上一件印有中華民國和中華人民共和國國旗的T恤,小傑詢問價錢,年輕的女老闆回答:﹁我們的錢是二百四十元,你們的錢是六十元!可是…弟弟,買回去你敢穿嗎?﹂,老闆停了兩秒,又接口道:﹁其實也沒關係,買回去當睡衣好了!﹂,我們幾個人面露疑惑表情,一直在想﹁老闆到底是哪裡人?﹂,後來……終於弄懂了,原來她把我們當成大陸人,才會說出﹁你們的錢,我們的錢﹂。

﹁你們的錢,我們的錢﹂第二天又出現了。我在小金門一家特產店,詢問店員﹁一口酥﹂的價錢,店員想都沒有想就合:﹁廿元﹂,﹁啊?﹂,那店員看我一臉茫然,馬上再說:﹁你們的錢廿元!﹂,我又﹁啊?﹂了一聲,她才改口說:﹁人民幣廿元,台幣八十元!﹂。我咧……原來我又被當成﹁大陸妹﹂了。
我想,金門人會誤認我們是大陸人,應該是表示大陸遊客人數比台灣遊客還多的關係吧!當我們參觀著古寧頭、湖井頭觀測站;用中共打過來的砲彈製菜刀工廠,看著工廠內貼著好笑的中共統戰傳單時,不禁會想:金門人不知道會不會感嘆─﹁早知現在大家通成這樣,以前就不要緊張地打來打去?﹂。
  ~~待續~~
Anne 2007-03-02 17:45:47

dear

jomin的留言真帥啊,在金門當兵的人,再加我家羅羅一個吧

Jomin 2007-02-27 08:56:54

剛忘了說,
「誰知道下一次在你這兒留言時,我老公還會不會是我老公?」

Jomin 2007-02-27 08:54:50

早知現在大家通成這樣,以前就不要緊張地打來打去?
耘媽這話,真是貼切!
但人生就是無法早知道啊~~

我也想去試試看被當成大陸人的樣子
耘媽是跟著國內旅行團,還是自個兒去?
那邊交通可方便
雖然我家老公也是在金門服的兵役
說起這金門,我們家還真是一門忠烈,
除了我先生、我大弟、我表弟全都在金門當兵呢!
我一直想去,因為想和他們的記憶磨合
但世界的變化真快
記憶永遠趕不上變化。