2013-10-19 06:17:42lino (小俗工)

湯顯祖《紫釵記》的《折柳陽關》聲腔探討

湯顯祖《紫釵記》的《折柳陽關》聲腔探討

(按:內地有一己故曲友陳宏亮有同名一文,錯誤很大,流傳很廣,故而以校正文,正論之)

其中,《折柳》出現存各曲譜率皆照襲葉堂的納書楹四夢曲譜的紫釵記全譜而一並襲其誤而不審.按引子【金瓏璁】,第一句前二個陰平聲字的基准腔,聲腔格律應訂的是Re  Re,如果改爲《拾畫》的Sol Sol,實際上擅改了曲牌變成是在唱【海棠嬌】曲牌的第一句(詳見本集粹曲譜《拾畫》出之後注).現在在此出內的【金瓏璁】,葉堂又重施其自己承認喜歡改腔之故技,這次是用自創另外改法,改成前二險平聲字基腔變成了Mi Mi,又因基腔亂改,現存的各曲譜內【金瓏璁】,實際上也唱的不是【金瓏璁】了.而四只北曲【寄生草】,葉堂也全部以己意改腔,他改的方法是認爲有些出的【寄生草】有用到Si這個北曲才有的音,很有特色,所以在譜此四只【寄生草】裏不管三七二十一,大用特用,造成這出《折柳》的北曲四只,怪聲怪調,和很多別的采用【寄生草】的北曲折子裏所唱的【寄生草】聽來南轅北轍,幾乎成爲奇聲異譜.其所以會如此,是葉堂不知道有的北曲【寄生草】,其使用到不少的Si,是因爲實際上使用了其他非小工調之笛色之故,如由于把小工調改爲正工調,但仍標的是小工調而作正工調唱時的原因,因爲移調而Si音出現了.若還是使用小工調表逹小工調,則Si音之若有用,也多用在過門時之用.現在葉堂不明笛色之用造成了【寄生草】內使用到大量的Si音的原因,看到曾有的【寄生草】不是有用Si嘛,就東施效憑顰,取之在此用小工調笛色唱小工調的【寄生草】的譜內大用特用,不但讓魏良輔及清初之曲家曲師在地下也當會爲之搖頭歎息,並騰笑于方家.今將此四只【寄生草】依聲腔格律譜九宮大成之古譜格,改去葉堂的陰聲邪調,恢複當有之昆曲北曲【寄生草】之正聲.(劉有恒)


又,《陽關》現存各本的《陽關》曲譜,都是抄自葉堂納書楹四夢全譜裏的同出曲譜.四只【解三酲】,葉堂大體上沒有以己意改太多,但仍有不合魏良輔造腔之體格,從比對傳承自魏氏真傳的清初蘇州派曲家及曲師所訂之南詞定律及幹隆初宮庭網羅全國昆曲人材編訂之聲腔格律譜九宮九成南北詞宮譜,第一及二只【解三酲】的基腔,完全合于南詞定律及九宮大成所傳魏良輔的正腔.第三只裏的上聲字『舸』,應依南詞定律的定格修正,上一字『畫』的腔之連綴『舸』字腔之連綴音,亦從而須修正.第四只的上聲字『總』,葉堂配如去聲字腔,陰平聲字『他』配如陽平聲字腔,今正之.而末只的【鷓鴣天】,則葉堂以私意大改特改唱腔,第一句『俺殘啼回送妳上七香車』、『夫妻』、『不妨我啼鳥』、『英雄』、『驛路逢人』的基准腔都非【鷓鴣天】曲牌的旋律,被改成了其他的曲牌旋律去了.上聲字『守』字,配成去聲腔.陰平聲字『他』字,葉堂配成去聲字腔.以上錯誤,都一並修正,以回複昆曲應有的,由魏良輔定腔而由南詞定律與九宮大成祖述的正確昆曲唱腔.(劉有恒)


注:《折柳陽關》正確的昆曲唱腔譜,只見收于《天祿閣曲譜》正集卷四(或《集粹曲譜》初集)內,其余現今各譜,如清代葉堂《納書楹曲譜》、《遏雲閣曲譜》,或民國初的《集成曲譜》、《與衆曲譜》等,皆錯腔不少,不可從.