智慧Мудрость【譯文】
Мудрость
Александр Брюханов
(Петербург)
С развитием склероза как-то само собой забывается всё плохое. Постепено теряя зубы, понимаешь, что в жизни главное не еда. Когда смотришь на старушек, от которых когда-то был без ума, сознаёшь, что не стоит слишком зацикливаться на жещинах. Боль в суставах приводит к пониманию, что нет в жизни причин бегать и суетиться. А прогрессирующая потеря слуха всё чаще заставляет многозначительно помалкивать...
Вот так с возрастом и приходит то, что окружающие называют мудрость
智慧
亞歷山大 布呂漢諾夫
(彼得堡)
隨著自己本身某種程度上的變壞發展(本人注:指變老),也會忘記所有不好的事物。逐漸失去牙齒,你就會明白,生活中最重要的不是食物。當你看到老婦人,從什麼時候起已經沒有智力,你就會意識到,不值得著迷女性。關節的疼痛會讓你明白,生活中沒有任何理由奔跑和忙碌。聽力喪失的逐漸加劇,會經常強迫你明白保持沉默的巨大意義……
因此,隨著年齡的增長,也來了一種周圍人稱之為智慧的東西。
下一篇:最終為林黛玉報仇的是她的恩師