2008-06-15 09:31:22Tangerine 葬花
P.S. I’m still not over you 蕾哈娜
Whats up?
嘿!最近好嗎?
I know we haven’t spoken for a while
我知道我們好久沒有機會交談了
But I was thinkin bout you
雖然如此,我還是一直想著你的事
And it kinda made me smile
每每回憶,總會讓我會心一笑
So many things to say
我有好多話想跟你說
And I’ll put em in a letter
或許把想說的話用文字代替
Thought it might be easier
似乎比較容易
The words might come out better
這樣那些話可能會比較容易說出口
How’s your mother, how’s your little brother?
媽媽好嗎?你的弟弟最近怎樣?
Does he still look just like you?
他還是跟你一個樣嗎?
So many things I wanna know the answers to
好多好多你的是,我都想要知道
Wish I could press rewind
多希望我能讓一切倒退
And rewrite every line
然後從頭再寫一遍
To the story of me and you
一篇我和你的故事
[chorus]
Don’t you know I’ve tried and I’ve tried
你可知道?我試了又試
To get you out my mind
試著把你忘懷
But it don’t get no better
但看起來是沒有效果
As each day goes by
每當日子一天一天過去
And I’m lost and confused
我還是依舊感到迷失跟困惑
I’ve got nothin to lose
但我早已沒有什麼好失去的了
Hope to hear from you soon
希望能快一點有你的消息
P.S. I’m still not over you
P.S.我還是忘不了你
Still not over you
一直忘不了你
Excuse me, I really didn’t mean to ramble on
Sorry,我沒有意思要說這些無意義的話
But there’s a lot of feelings that remain since you’ve been gone
但在你離開之後,好多好多感覺一直堆積在我的心頭
I guess you thought that I would put it all behind me
我猜你會以為我會把所有事情置之腦後
But it seems there’s always somethin right there to remind me
但看起來似乎有些事情一而再再而三的提醒著我
Like a silly joke, or somethin on the t.v.
也許只是一個冷笑話,也許只是一個節目
Boy it aint easy
你知道這不容易
When I hear our song
每當聽見屬於我們的歌
I get that same old feeling
我又記起當時的感覺
Wish I could press rewind
多希望我能讓時光倒流
Turn back the hands of time
回到當初還牽著你的手
And I shouldn’t be telling you
唉,我不應該告訴你的
Did you know I kept all of your pictures
你知不知道我還留著你所有照片?
Don’t have the strength to part with them yet
Oh no....
喔...我實在狠不下心把它們丟掉
Tried to erase the way your kisses taste
我試著抹去你親過我後的味道
But some things a girl can never forget
但你知道有些事情女孩們一輩子也忘不了
嘿!最近好嗎?
I know we haven’t spoken for a while
我知道我們好久沒有機會交談了
But I was thinkin bout you
雖然如此,我還是一直想著你的事
And it kinda made me smile
每每回憶,總會讓我會心一笑
So many things to say
我有好多話想跟你說
And I’ll put em in a letter
或許把想說的話用文字代替
Thought it might be easier
似乎比較容易
The words might come out better
這樣那些話可能會比較容易說出口
How’s your mother, how’s your little brother?
媽媽好嗎?你的弟弟最近怎樣?
Does he still look just like you?
他還是跟你一個樣嗎?
So many things I wanna know the answers to
好多好多你的是,我都想要知道
Wish I could press rewind
多希望我能讓一切倒退
And rewrite every line
然後從頭再寫一遍
To the story of me and you
一篇我和你的故事
[chorus]
Don’t you know I’ve tried and I’ve tried
你可知道?我試了又試
To get you out my mind
試著把你忘懷
But it don’t get no better
但看起來是沒有效果
As each day goes by
每當日子一天一天過去
And I’m lost and confused
我還是依舊感到迷失跟困惑
I’ve got nothin to lose
但我早已沒有什麼好失去的了
Hope to hear from you soon
希望能快一點有你的消息
P.S. I’m still not over you
P.S.我還是忘不了你
Still not over you
一直忘不了你
Excuse me, I really didn’t mean to ramble on
Sorry,我沒有意思要說這些無意義的話
But there’s a lot of feelings that remain since you’ve been gone
但在你離開之後,好多好多感覺一直堆積在我的心頭
I guess you thought that I would put it all behind me
我猜你會以為我會把所有事情置之腦後
But it seems there’s always somethin right there to remind me
但看起來似乎有些事情一而再再而三的提醒著我
Like a silly joke, or somethin on the t.v.
也許只是一個冷笑話,也許只是一個節目
Boy it aint easy
你知道這不容易
When I hear our song
每當聽見屬於我們的歌
I get that same old feeling
我又記起當時的感覺
Wish I could press rewind
多希望我能讓時光倒流
Turn back the hands of time
回到當初還牽著你的手
And I shouldn’t be telling you
唉,我不應該告訴你的
Did you know I kept all of your pictures
你知不知道我還留著你所有照片?
Don’t have the strength to part with them yet
Oh no....
喔...我實在狠不下心把它們丟掉
Tried to erase the way your kisses taste
我試著抹去你親過我後的味道
But some things a girl can never forget
但你知道有些事情女孩們一輩子也忘不了