2006-04-04 09:17:34門卡羅蒂夫人

星月夜

  

荳荳妹是梵谷的頭號粉絲。她迷梵谷的畫作--「星夜月」;她用的馬克杯上面的圖案是「星夜月」;新聞台也得依她的意思叫「星夜月」!台長暱稱當然就叫「梵谷」囉,可是POUND媽覺得太囂張,可能會給人家丟雞蛋,所以悄悄改用另一個名字--門卡羅蒂夫人,這名字怎麼來的?荳荳妹說她是靈光一現想出來的,但是,奇怪的是--我始終覺得真有這麼一個人。  
Vincent
      by Don McLean

Starry, starry night 璀璨星光的夜裡
Paint your palette blue and gray
畫著調色盤裡的藍與灰
Look out on a summer’s day 在夏日裡
With eyes that know the darkness in my soul
你那洞悉我靈魂深處的雙眼
Shadows on the hills
看見山丘上的陰影
Sketch the trees and daffodils
描繪出樹林與水仙花
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微風與冬天的冷冽
In colors on the snowy linen land
用那雪地裡亞麻般的色彩

Now I understand what you tried to say to me 如今我才明白你想說的是什麼
How you suffered for your sanity 當你清醒時你有多麼痛苦
How you tried to set them free 你努力的想得到解脫
They would not listen,they did not know how 人們卻不理會也不知該怎麼做
Perhaps, they’ll listen now 也許,人們將學會傾聽

Starry, starry night 繁星點點的夜裡
Flaming flowers that brightly blaze 火紅的花朵燦爛的燃燒著
Swirling clouds in violet haze 渦雲捲在紫羅蘭色的霧裡
Reflect in Vincent’s eyes of china blue 映照在文生湛藍的眼瞳裡
Colors changing hue 色彩瞬息萬變
Morning fields of amber grain 晨曦下的田園琥珀色的農物
Weathered faces lined in pain 痛苦刻劃在風霜的臉上
Are soothed beneath the artist’es loving hand在憐愛的畫筆下得到撫慰

Now I understand what you tried to say to me 我己明白你想說的
And how you suffered for your sanity 當你清醒時你有多麼痛苦
And how you tried to set them free 你努力的想得到解脫
They would not listen, they did not know how 人們不理也不知該怎麼做
Perhaps, they’ll listen now 也許,現在人們將學會傾聽
For they could not love you 當初他們無法愛你
But still your love was true 但你的愛依然真切
And when no hope was left inside
on that starry, starry night 當燦爛的星空裡只存絕望
You took your life as lovers often do 你如戀人常做的了此殘生
But I could have told you, Vincent 但願你能聽得見
This world was never meant for one as
beautiful as you 這世界怎堪匹配美麗如你

Starry, starry night 繁星點點的夜裡
Portraits hung in empty halls 一幅幅肖像懸掛在空盪盪的大廳裡
Frameless heads on nameless walls 無鑲框的臉倚靠在不知名的牆上
With eyes that watch the world and can’t forget看遍世事且永不遺忘的雙眼
Like the strangers that you’ve met 就像你曾遇見的陌生人
The ragged man in ragged clothes 那些衣衫襤褸的人們
The silver thorn of bloody rose 也像血紅玫瑰上的銀刺
Lie crushed and broken on the virgin snow 斷裂並靜臥在初下的雪上


Now I think I know what you tried to say to me我已明白,你想說的是什麼
And how you suffered for your sanity 當你清醒時你有多麼痛苦
Then how you tried to set them free 你多努力的想得到解脫
They would not listen, they’re not listening still沒人理會,現在依然
Perhaps, they never will... 也許,他們永遠不會……

上一篇:永恆的懷念

下一篇:領獎囉

門卡羅蒂夫人 2006-10-22 13:18:44

好棒,荳荳妺羨慕極了,你也有新聞台嗎,希望能在你的新聞台看到相關文章

椰子 2006-10-22 10:10:57

很喜歡梵谷的畫,喜歡他的畫中充滿力量的筆觸,彷彿要把他心中的意念深深的刻在畫布上!向世人宣告他心中最強烈、直接的意念般!年初去了趟南法,也走訪了梵谷故居、寫生地等景點,更能感受他當時的心境!