去外地也沒法溝通,還會受聘用?
https://tw.yahoo.com/home/%E7%8D%A8%E5%AE%B6%EF%BC%8F%E9%99%B8%E6%AD%8C%E6%89%8B%E5%85%A8%E7%BC%BA%E5%B8%AD2024%E9%87%91%E6%
此曲為由 Hal David( 詞 )及Alber Hammond ( 曲 / 台灣歌友較孰悉的應是他的《It Never Rains In Southern California 》) 所
https://unwire.hk/2024/06/28/google-translate-5/software/
天氣好熱 , 寫首李白的詩 - 望廬山瀑布 ,跟格友們分享~ 這詩的大意是這樣的... 廬山的香爐峰在太陽的照射之下 , 生起了紫色