2009-09-12 04:00:49CoCo Chanel

closer and farther

 

「愛一個人,便不會離開他的城市,不愛了就離開。」-from "Closer"

 

也許愛跟不愛之間就是這麼簡單而灑脫

覺得愛,就讓自己留在他身邊;

如果不愛,就該離開。

離開他所在的城市、換一個名字、換一個身份,繼續自己的人生。

 

我是"Closer"裡的Alice,

a secret woman with lots of different jobs,faces, hair colors and even names

in my Wonderland,夢遊仙境...

wandering around

然後遇到另外一人

總是能再笑開懷地:「Hello, Stranger!」

似乎很外向熱情地打招呼跟被搭訕,

但聽起來又那麼疏離。

 

情感這種事也許就是時而親密、時而疏離,

closer and farther, farther and closer.....

忽遠忽近、近情情卻、欲擒故縱...

或是說其實我們愛的,都是Stranger ,

一見鍾情的對象是陌生人

在激情事過境遷後

然後再回到原點

變成陌生人。

 

我們都因為不了解而相愛;再因了解而分離。

每個人都難以瞭解,難已被完全理解、完全被取悅,

那個會跟我們完全切合的積木、missing piece,其實是一種假設跟幻想,

所以才ideal、才perfect。

 

 

如果相信一見鍾情跟完美

一段感情還能夠崇一而衷、從一而終嗎?

 

 

我曾經那樣追尋

所以可以安定

Happiness is in the dream of flight;

yet,

Luxurious happiness is in landing

幸福的風降落的意義

不是誰都能體會的。

 

 

荒唐之後後悔,

所以可以回到最單純的面孔,

我願意受洗去除所有原罪,

給我最童貞的乾淨純白。

 

我能夠堅定

我相信體諒是多麼奢侈的瞭解

因為瞭解所以更應該同理地感同身受

就是這些那些所有堆疊的時間跟點點滴滴

造就積木的。

 

因為我愛你

所以一切都值得了

 

 

「I fell in love with you!」

『Since when?』

「Just now.」

『I thought you had loved me long ?!』

「That was so-called a blind crush at the first sight then, but I love you now.」

 

 

 

我是我故事的作者

我是我電影的導演

寫一段對白

編一本劇

預測我的未來

 

現在

我的眼淚在顫抖

但是

我確定我是愛你的

但不代表我是誰的了 

 

 

 


我的眼淚在顫抖 / 蘇慧倫


我的眼淚在顫抖
但 我確定是愛你的
別管街上的人怎麼說
當你停在馬路中央吻著我
故事突然之間改變了
紅燈沒有 阻止我闖禍

你和她最後究竟怎麼了?
總有人戀愛不看星座
危險我不想追究 

用愛解脫

也許當我擁抱這個快樂了 

結果就註定會寂寞了
希望絕望的複雜的心情背後 

有許多眼淚要說

當我決定讓你吻我了 並不表示我是你的了
愛你只是一個實驗 看你多會表演
反正我 還陷在愛你裡面

我的眼淚在顫抖
但 我現在是愛你的
當你吻著我 馬路中 好多人面前
不是誰都 能做的……