拜占庭的土耳其遊記(九)--Anything 2 die 4 ?
這是一個驛站。
絲路上的經商者一趟東西方的往來,交易貨品的價格想必是驚人的。在古時候這樣身懷鉅款或是昂貴物品,沒有銀行可以存放,沒有保險箱可以託物,荒煙漫漫的路途中目標顯著風險甚高,想必盜匪是會常常出沒的。
這些風塵僕僕的商人若是運氣不好遇到了強盜,說不定此趟的辛勞全部化為煙雲,更甚者恐怕連命都沒了去。 因此,驛站這個東西就出現了。驛站就是給絲路上的商人投宿的地方,晚上投宿的人進來了,大門便關了起來,保護也就比餐風露宿多了一點。
這是我們參觀的一個驛站。豆爸爬到最高的地方照的,每一個拱門裡面的隔層可以供商人休憩睡眠,外面可以栓牲口,還可以停放載貨物的推車。
若是遇到下雪的日子,則全部都移到更裡面大間的密閉屋子裡,躲風避雪。
這是驛站的外觀。
我們當天吃午餐是在另一個驛站。這個驛站被改建成餐廳。
餐廳提供一種好好吃的餅。其實埃及的大餅,印度的囊,土耳其的烤餅,我覺得味道都差不多啊。都很好吃。
吃完飯後這裡的一個工作人員指著我說要跟我合照。用我的相機跟我合照是什麼意思啊?但是因為團員很多人都找他合照所以我就說OK啊,請老公幫我跟他合照。然後他就用手摟住我的腰。
其實說真的我的腰那麼粗,有人要摟我的腰吃虧的也不是我啦,(手還要夠長才能辦到呢哼哼),但是我也忍不住不悅的想,他們的土耳其女人好些還包頭呢,我們這些比較西化的地方摟摟腰搭搭肩的確是不算什麼,但是會不會這樣就變成不吃白不吃的豆腐啊?
要是有人敢吃我豆腐......(默默磨刀ing)....光是想到我可能被吃豆腐,就覺得真是
不~~酥~~湖~~~~
好啦,話題回到絲路的商人。
我先前只想著往來東西方的商人很辛苦,一趟路那麼久,會遇到什麼乾旱冰雪誰也料不到,但是沒有想到盜匪這件事情。
如今想起來很合理,商人一趟所得所有的物品都在身上,在荒煙漫漫的絲路上,的確是很明確的目標。這麼危險辛苦又充滿不確定性的工作,為什麼還是有人做呢?
當然是因為錢啊。為了錢,生命都沒有那麼重要了。
我想起以前年輕的時候,每次看到什麼好聽的CD,就會寫信跟朋友介紹那是 A CD 2 DIE 4 ,就是 a CD to die for。為了取得這片CD不惜去死的意思。
當然沒有一片CD是值得我們去死的。Something 2 die 4 只是種誇飾法。但是那樣的年歲裡,倒是真的覺得很多事情是可以性命相搏的。例如愛情,例如友情,例如成功。
對這一些絲路旅人來說,能讓他們為之冒險 2 die 4 的,是錢。
然後我又想起了那些為了基督教而逃到土耳其,逃入地下城,逃入石洞中的人們。翻山越嶺,離家背井,命在旦夕的艱困活著,只為了堅信的宗教。
The believe 2 die 4 。
(此句經教英文的Cynthia 姊姊指正,名詞是belief 不是 believe,所以訂正十次:
belief belief belief belief belief belief belief belief belief belief )
現在的我可能是老了。沒有哪一片CD,沒有哪一部電影,沒有哪一段感情,沒有哪一種信仰,是可以叫我go 2 die 4 的。因此我在自己綿密的呼吸間,細細的看著這些驛站,想像當年過往的身影,真心的想,
你們真的好勇敢。
把動詞改成名詞The belief
同學請訂正十遍
不好意思
職業病:)
MINNA你最認真看,我要給你按個讚
謝謝辛西亞姊姊!
訂正十遍已經訂正在內文裡了!
而且被叫"同學:感覺很開心耶,不知道為什麼~~