2011-03-14 08:24:02拜占庭雲雀
No gain, no pain.
我因為家中沒有第四台也沒在開電視,所以周末回娘家時就霸著電視看著日本地震加海嘯的新聞畫面,心情揪成一團。
我妹說星期五她的學生們就提到了某宗教團體提出的5月21日是世界末日的說法,她的學生很生氣的說不會是真的吧,那他們就一直唸書一直唸書然後去基測然後基測寫一半就世界末日了這樣喔?
我妹還回他們說你們至少是為自己的未來在打拼,我坐在外面搧風擦汗陪你們考試,結果忽然地上裂一個大洞我就咚的掉下去,這樣有比你們好嗎?
說完我妹說全部的人都哇哈哈的笑了,埋首繼續上英文課。
我說我笑不出來啊,如果是真的世界末日,那我們完蛋了也就算了,至少是玩過又愛過又搞砸過很多事又光耀過很多事,但是想到我的孩子我的心就會劇烈疼痛。他們還太小,還有很多偉大夢想要實現,我不甘願。
我妹說這倒是,像她沒有婚姻沒有小孩,真的就沒有這些心情。我說對啊,真的耶,要不是有孩子真的就覺得來了就來了嘛總有人要當最後一棒。
於是我就想到了這個諺語,叫做No pain, no gain.
此時我決定把這個諺語動一點小小的手腳讓它符合我的心情,變成:
No gain, no pain.
你說的對
如果是單身一人還沒那麼大感觸
想到小孩 真的覺得很難過很難過...
不管怎樣
還是希望每個人都能平安