讀《伊索瘋客寓言》可以邊唸邊跳
心情不好嗎?來個《伊索瘋客寓言》吧!
怪才 Vivian French 用 Funky音樂寫了「如歌的寓言」,愛怎麼唱就怎麼唱,愛怎麼跳就怎麼跳!
這本繪本收入十個寓言故事,全部用這種歡樂的調子寫出來。
作者耍創意,連目錄左邊的作者介紹都用強烈舞蹈節奏的韻文。
這是〈狐狸和烏鴉〉的故事:
Once upon a time there was a fox
(Fox fox fox fox fox fox fox)
And he lived in the woods
(In the woods, in the woods)
And he was always hungry.
He ate and he ate ‘til his jaws were sore
And he ate and he ate and he ate a little more
Then he crunched up the bones and he licked his paw
And he said
“I am hungry!”
And he moaned and he groaned and he mumbled and he grumbled
And he rolled on his belly and his belly rumbled
And he said
“I am SO hungry!”
這兩頁造成跨頁效果,實際上有時間差:從左到右的推移。
狡猾的狐狸果然騙到乳酪,虛榮的烏鴉到嘴的食物也沒了。
藝術呈現
書名 | Aesop’s Funky Fables |
作者/繪者 | Vivian French/Korky Paul |
文字 | |
故事 | 十個伊索故事重編 |
情節 | 除了變成音律效果,與原故事情節並無大改變。 |
主題 | 匡正行為 |
敘事觀點 | 第三人稱 |
衝突 | ---- |
邏輯與想像力 | 圖文互補的搞笑方式 |
語言 | 類似 Dr. Seuss 的寫法,只是節奏配合 Funky dance。 |
是否適合朗誦? | 非常適合! |
是否可作為圖書治療文本? | 不是這種考量。 |
親子共讀? | 同樂嘛! |
繪圖 | |
版面設計 | 文圖並茂,文字包在圖畫裡。 |
人物造型 | 很卡通。 |
氣氛 | 狂放活潑。 |
細節暗示 | 幫助文字進行的暗示。 |
驚喜 | 無厘頭的笑點。 |
故事連接線索 | 動物表情。 |
每一頁的焦點 | 同一個物品多次出現,例如「樹」。 |
趣味性 | 讀到爆笑句子還可以因為插圖再笑一次。 |
上一篇:誰才愛進《糖果屋》?
下一篇:十三本繪本動畫