惡搞童話 :〈臭起司小子〉
The Stinky Cheese Man the Other Fairly Stupid Tales
By Jon Scieszka/Lane Smith
(等我有空再來貼故事內容。)
取了這個書名就知道作者擺明了要惡搞童話。
反諷諧擬(parody)應該是人類天性裡的一部分。別人視為理所當然並且照本宣科講故事的行為,在藝術家看來非常不可思議。所以各種文類都有人要諧擬惡縞一下。這本書不但惡搞故事,也惡搞印刷型式,有些字太大,有些又小到必須拿放大鏡來看。
封面即目錄。這裡僅介紹他的標題故事。
〈臭起司小子〉原來的故事是〈薑餅小子〉。Gingerbread Man 三度逃脫之後爬上鱷魚的背,鱷魚渡河,半途就把薑餅小子吃掉了。〈臭起司小子〉則也是三度逃脫,都是因為太臭的關係。最後狐狸帶他渡河,半途把狐狸臭到咳嗽,臭起司小子掉到河裡瓦解溶化了。
Lane Smith 的畫非常有童趣,臭小子看起來反而挺香的。
「誇張」是這本書最大特色,但是因為 Lane Smith 用高質感的材料作畫,看起來就很有市場賣相也有雅痞收集的經典相。這是大人小孩都會喜歡的作品。
其實這隻牛還蠻有說書人的表情。現代人講話也常常這麼誇張。應該更容易得到小孩子的認同。
Further reading:
Meeting Lane Smith:
http://video.google.com/videoplay?docid=-472668362258986419
The True Story of The Three Little Pigs read on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=Reo4uajqMSk&feature=related
Story done on YouTube:
http://www.youtube.com/watch?v=k7JFSVDKtiY&feature=related
Another warped fairy tale: Three Little Pigs: Wolf’s Side
http://www.youtube.com/watch?v=xBb6QmJ-JaE&feature=related
藝術呈現
書名 | The Stinky Cheese Man the Other Fairly Stupid Tales |
作者/繪者 | Jon Scieszka/Lane Smith |
文字 | |
故事 | 惡搞童話。 |
情節 | 每個故事都以顛覆為要務。 |
主題 | 另一種方法看同樣的故事。 |
敘事觀點 | 「偏頗的」第三人稱觀點。 |
衝突 | 與道德無關的考量:amoral |
邏輯與想像力 | 反向思考。 |
語言 | 不嚴格的條件之下用韻。 |
是否適合朗誦? | 極適合。 |
是否可作為圖書治療文本? | 普通。要是有個小孩得了「不會笑」的病,也許可以試試看。 |
親子共讀? | 好啦!要笑一起來!大人更需要解放。 |
繪圖 | |
版面設計 | 「亂七八糟!」以前的編輯一定會這麼說。現在我們說「很後現代呀!」 |
人物造型 | 完全失控! |
氣氛 | 爆笑!或是根本笑不出來! |
細節暗示 | 太多了!算不完!通常目的是畫家為了取悅自己才弄的吧?!我懷疑畫家是不是一邊畫一邊大笑不止:「Muhahahahaha!好好玩!太好玩了!」(不對!應該是:”Oh! Hahahahaha!!! They pay me to make me have fun. Oh, hahahahaha!!!!!) |
驚喜 | 太多了!算不完! |
故事連接線索 | 找得到嗎? |
每一頁的焦點 | 完全失焦!好啦!有主角! |
趣味性 | ★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★ |