2009-03-15 14:47:45Yvette

我們也來 Pourquoi 一下!




 

這就是我一百本繪本介紹的第二本。

看看也許你家書架裡頭也有。

 

書名

Why Mosquitoes Buzz In People’s Ears?

作者/繪者

Verna Aardema/Leo and Diane Dillon

 

 

文字

故事

典型 Pourquoi tales (「為什麼故事 」)

情節

回答小孩解說蚊子會在耳朵旁邊嗡嗡叫的理由;一隻說謊的「害蟲」蚊子造成小貓頭鷹枉死、天地變色,最後,元兇抓到,日月星辰就位。

主題

用「解答疑惑」的方式講述非洲民間故事,「正義彰顯」、宇宙秩序失而復得。

敘事觀點

第三人稱

衝突

線性時間,漸進敘述,每次翻頁都有新發現

邏輯與想像力

故事簡單,驚喜來自「自成一套遊戲規則」的限制以及突破

語言

重疊句子不斷出現、富節奏性

是否適合朗誦?

是。

傳統故事敘事手法,重疊句子不斷出現,緊張懸疑,

是否可作為圖書治療文本?

是。

開發兒童對大自然各種大小現象變化的好奇心、觀察力和想像力。

親子共讀?

可共讀,學齡前兒童首次自行恐怕有點太難

 

繪圖

版面設計

非裔美國人的豐富民族顏色。用漸層色紙剪貼方式拼貼各種表情的動物進畫面,畫面非常豐富,但是絕對不見擁擠感覺,

人物造型

所有出場人物皆是森林裡的動物

氣氛

悲喜互見

細節暗示

天空上那顆悲憫的太陽

驚喜

「可惡」的蚊子最後得到「誠實的答案」,一聲「啪!」而結束「害蟲」的一生。

故事連接線索

讀者比故事中人清楚來龍去脈

每一頁的焦點

受害的動物以及陪審的所有動物

趣味性

跟隨圖文高度配合的節奏,得到解答謎底的快樂

 

更多 Pourquoi 故事:

http://teacher.scholastic.com/products/instructor/pourquoitales.htm

 

 

電影【蝴蝶】裡一直問「為什麼」的小孩問了哪些 “pourquoi”?

http://www.youtube.com/watch?v=v5rxPlOmyD0

 

 

 

 

Pourquoi les poules pondent des oeufs? 爲什麽雞會下蛋?

  Pour que les oeufs fassent des poules. 因爲蛋都會變成小雞。

  Pourquoi les amoureux s'embrassent? 爲什麽情侶們要親吻?

  C'est pour que les pigeons roucoulent. 因爲鴿子們咕咕叫。

  Pourquoi les jolies fleurs se fanent? 爲什麽漂亮的花會凋謝?

  Parce que ca fait partie du charme. 因爲那是遊戲的一部分

検検Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?

  C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說

検検Pourquoi le feu brule le bois? 爲什麽木頭會在火裏燃燒?

  C'est pour bien réchauffer nos corps. 是爲了我們像毛毯一樣的暖。

  Pourquoi la mer se retire? 爲什麽大海會有低潮?

  C'est pour qu'on lui dise "Encore." 是爲了讓人們說:再來點~

  Pourquoi le soleil disparait? 爲什麽太陽會消失?

  Pour l'autre partie du décor. 爲了地球另一邊的裝飾。

  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?

  C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說。

  Pourquoi le loup mange l'agneau? 爲什麽狼要吃小羊?

  Parce qu'il faut bien se nourrir. 因爲它們也要吃東西。

  Pourquoi le lièvre et la tortue? 爲什麽是烏龜和兔子跑?

  Parce que rien ne sert de courir. 因爲光跑沒什麽用。

  Pourquoi les anges ont-ils des ailes? 爲什麽天使會有翅膀?

  Pour nous faire croire au Père Noel. 爲了讓我們相信有聖誕老人。

  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?

  C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說。

  Ca t'a plu, le petit voyage? 你喜歡我們的旅行嗎?

  Ah oui beaucoup! 非常喜歡!

  Vous avez vu des belles choses? 我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?

  J'aurais bien voulu voir des sauterelles 可惜我沒能看到蟋蟀。

  Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? 爲什麽是蟋蟀?

  Et des libellules aussi, 還有蜻蜓。

  A la prochaine fois, d'accord. 也許下一次吧,好嗎?

  D'accord. 好的。

  Je peux te demander quelque chose? 我能問你點事情嗎?

  Quoi encore? 又有什麽事?

  On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. 我們繼續,不過由你來唱?

  Pas question. 絕對不可以。

  S'il te plait. 來吧~

  Non,non,mais non. 不不不

  Allez, c'est le dernier couplet. 這是最後一段了。

  Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? 你是不是有點得寸進尺了呢?嗯呵~~

  Pourquoi notre coeur fait tic-tac? 爲什麽我們的心會滴答?

  Parce que la pluie fait flic flac. 因爲雨會發出淅瀝聲。

  Pourquoi le temps passe si vite? 爲什麽時間會跑得這麽快?

  Parce que le vent lui rend visite. 是風把它都吹跑了。

  Pourquoi tu me prends par la main? 爲什麽你要我握著你的手?

  Parce qu'avec toi je suis bien. 因爲和你在一起,我感覺很溫暖。

  Pourquoi le diable et le bon Dieu? 爲什麽會有魔鬼又會有上帝?

  C'est pour faire parler les curieux. 是爲了讓好奇的人有話可說。