2007-10-06 12:51:27Yvette

遊戲力作:這樣一朵水仙花

寫「水仙花和暗戀他的回音小水仙」故事的人實在很多,不過這則「遊戲」之作卻是最讓 Yvette 驚異又感傷的。寫回音的故事就要用回音的格式。這是希臘時期常用的格式:回音,重複前半行的最後一個音。本詩得分三次唸:全--左半--右半。這是水仙花和他的回音在對話:Narcissus 只顧著看著自己的容顏並且將Echo的仰慕視為自我加分的籌碼。辛苦的回音只能捕捉幾個音節訴說自己的悲哀:「渴望化為灰燼--無法存在的痛!」


看太多暗戀的真實故事和眼神,不免猜想:「暗戀會不會是文明發展最主要的動力?」


Narcissus and Echo (1985)
By Fred Chappell

Shall the water not remember Ember
my hand’s slow gesture, tracing above of
its mirror my half-imaginary airy
portrait?  My only belonging longing;
is my beauty, which I take ache
away and then return, as love of
teasing playfully the one being unbeing.
whose gratitude I treasure Is your
moves me. I live apart heart
from myself, yet cannot not
live apart. In the water’s tone, stone?
that brilliant silence, a flower Hour,
whispers my name with such slight light:
moment, it seems filament of air, fare
the world becomes cloudswell. well.

http://thanasis.com/echo.htm (這個神話網站好漂亮!)
 
 
這首詩的遊戲特質除了有趣的 Echo Effect, Echo 撿拾的破碎單字和 Narcissus 原來完整的話語也形成對比:

remember--ember
imaginary--airy
belonging--longing (你的擁有是我的渴望!)
take--ache
being--unbeing (你的存在是我的不存在)
tone--stone

cloudswell--farewell!
 
其實英國桂冠詩人 Ted Hughes 改寫自歐維德《變形記》的 ”Echo and
Narcissus” 也寫得極好。而且主角換成了 Echo。等我有空再打出來。

有時不免會這麼想:他那開瓦斯自殺的詩人妻子 Sylvia Plath (可參見電影《瓶中美人》) 以及同樣開瓦斯自殺順便用安眠藥將孩子餵死的情人也都是他的
Echo 吧。
Yvette 2007-10-06 13:09:09

Sorry! 上次貼的詩不完整,只好重貼一次。

Nita 2007-10-06 12:53:19

心疼暗戀者的苦,但暗戀者最幸福的是--可以用自己的方式來愛一個人‧