2007-08-29 19:43:08Yvette

【不忍宅急便】

相同的字型
不同的語言
不同的語義

.......
其實所有人都很白目!

隨團的老師看到這個地鐵車站的站名和出口指示就說:「不忍改札,那就不要改札呀!」

然後一堆人七嘴八舌開始造詞,像一群小學三年級的小孩。

不忍郵便局
不忍宅急便(看起來好不衛生哦!)
.......

最後一個被喝止的老師說:「『不忍改札』是『不忍改札記』,大概是札記都寫不好所以老師不忍心改。」

「喂!就跟你說不要提札記的事…….」(學期末,哪壺不開提哪壺!)

不忍卒讀!
專治白目人!