2007-02-02 20:38:38Yvette

Annie Dillard: 錯過可惜的當代作家

在當代,自然書寫好像是一種末流,似乎只有老酷酷的人才會閱讀這種書。看起來,這些書既不「經世」也不「濟時」,難能變成聊天的好話題。

可是,要怎麼說呢?人不是隨時要為未來的生活準備寧靜時刻嗎?小時候讀的童話故事到了青少年期自動會轉化成「道德批判、行事準則」,到了青年期便提供「理性懷疑」的素材,到了中年期可以變成捧腹的話題,到了老年,它們都回歸成一種禪境的寓言,讓客舟中遊客傾聽,「一任階前點滴到天明」。

Annie Dillard 有一個超級搞怪的媽媽,她們家的姊妹在震撼教育中長大。也許是這樣的家庭教育,讓她的細膩保持理性、誠實而且搔到癢處。

初識Annie Dillard 作品是【生態詩學】課上。Pilgrim at Tinker Creek 和 Teaching a Stone to Talk 教人經驗/叫人驚艷!當時閱讀的細節已經無法細數,畢竟也只是眾多討論作家之一呀!但是當時掉的雞皮疙瘩現在還想得起來那個數量和顏色!(藍藍的…綠綠的!).

2000年余幼珊幫先覺出版社翻譯Pilgrim at Tinker Creek,改名成《溪畔天問》。這是一本很優質的翻譯書,連「不想看翻譯書」的人都可以讀得很快樂。

這書要慢慢品味,因為Dillard的腦子動太快,寫得非常細密,和卡爾維諾是一路的寫法。千萬不要看太快!

台長大力推薦!