2008-01-28 10:27:42

老教授的春天(三)





印傭叫做wasi, 這天弄了個雞蓉玉米濃湯。 老教授的胃口最近差多了, 她只好改換口味, 今天兒弄的湯,希望老教授會喜歡, 多少吃一點。








「阿公, 湯裡面有洋蔥、 有番茄、 有香菇, 很好吃!」 Wasi講起中文或是台灣話,是沒有考慮到聲調的起伏變化的, 幾乎不用到高降調, 也就是中文的第四聲她是不用的。(或者,台灣話的第二聲上聲的高降調她是不用的)




她拖個長長的尾音 ,在每個詞尾, 真有個人說話特色!






「 阿公 ,阿哥沒來。 這個我拿去Seven Eleven ,copy 放大, 這樣你看得到!」









原來是一封信, 印傭方塊漢字沒認識幾個 ,她嘴裡叫的阿哥,會抽空教她幾個漢字, 她記性頗佳, 筆劃順序她漸漸能領略 ,所以現在看到陌生的漢字, 她也會依樣在空中比畫書寫, 然後問阿哥是不是這樣的筆順。







但是,這封信她當然無法看懂 ,如果阿哥過來, 老教授就教阿哥讀給他聽, 或是簡報給他聽, 說重點大意就可以了。










連著一個禮拜阿哥沒出現, 老教授愈顯鬱悶, 沒想到他如此依賴阿哥!?




老教授像小孩子耍著脾氣, 搖頭說, 要等阿哥來再唸給他聽, 不用拿去放大信紙。






「阿公很奇怪, 當女工讀生來的時候 ,也可以教她唸啊! 為什麼就要阿哥?」











Wasi 在巷口到垃圾的空檔,與同是印傭的朋友伴兒, 這樣在聊著, 只是她們用的是流暢的印尼話。







這個朋友伴兒服侍的是一個中風的老人, 住在老教授家對面, 每天印傭都得牽著老人,在自家騎樓裡來來回回緩緩走著, 陪著老人做復健的工作。