2003-02-09 22:58:46Louis

我可是絕對沒有要笑這個翻譯的喔!

我們家很奇怪,一般來說家裡都會有一個很會搞飛機的老公,老婆只要ㄋㄞ一聲,什麼電腦方面的問題都迎刃而解,可是到了我們家就角色轉換,換作是貝蒂在操刀。誰叫我向來主張兩性平等‧‧‧﹝這是哪門子的兩性平等啊?﹞

不過昨天裝新買的CD-RW Drive的時候,布佬我可是自告奮勇要來嘗試看看。為了怕有什麼問題,我還特地找了鄰居麵包男來助陣。好了,一切順利進行,CD-Rom,Check!電源線,Check!音源線,Check!驅動程式,Check!等到一進入燒錄軟體的時候,卻發現電腦無法讀取,並且要求我們到軟體網站去查詢問題。我們就依照中文網站的指示,一步一步去執行,發現到了一個步驟就是怎麼也跳不過去。搞了半天,發現是我們的中翻英的能力太差了,竟然連人家翻好的中文也看不懂。麵包男和我兩人知道問題出在哪裡之後,開始抱頭大笑。為了讓大家知道我們兩人愚蠢的地方,茲在此各列出英文原文和中文翻譯,以供後鑑:

「Allow Inheritable Permissions from Parent to Propagate to This Object」

「允許來自父項的可繼承權限可以傳撥至此物件」

再以一次重申,我可是絕對沒有要笑這個翻譯的喔!

上一篇:雪地狂想曲

下一篇:無聊的新聞台雜想