2010-05-19 07:59:40羅拔
孩子(The Child)
圖:"A Child With a Cat" by Gainsborough
可是他坐在一棵楓樹上
不知道已是秋天
總是嗚咽
以滿是紅色條紋的手背
拭淚
什麼是家?
怒吼酒瓶玻璃瘀青
空氣裡 迴盪著 他
不敢直視的魔鬼
不願聆聽的咒語
所以他仍坐在那楓樹上
不知道已是春天
Yet he sits on a maple,
Unaware of the coming Fall.
Always weeping, he wipes his tears
By an arm engraved with red stripes.
What is home to him?
Winebottlesbrokenglassbruisesscreams.
In the air,
A fearful demon is whirling,
Chanting dreadful incantations.
So he still sits on the maple,
Unaware of the coming Spring.
後記:本詩中文版刊於《乾坤詩刊》2010年春季號
沂
2010-05-19 10:12:27
一位寫詩的人,我覺得就如妳所說
應該要不斷的接觸事物,關懷世界
心靈與文字因而不斷變化成長
共勉之 2010-05-24 15:34:04
離開學校之後的社會歷練
將會是你創作的轉變期
更多的事物接觸
只要心靈持續關注著世界
社會將是更豐富的繆思
版主回應
謝謝沂一位寫詩的人,我覺得就如妳所說
應該要不斷的接觸事物,關懷世界
心靈與文字因而不斷變化成長
共勉之 2010-05-24 15:34:04
節奏鏗然,短而精悍。