2007-07-29 21:46:29★↗ㄚ守

Oo距離使兩顆心靠得更近oO

   Distance makes the hearts grow fonder.

 








 You are I bitterest and astringent waiting let me like

 feared future you most will like saying you will

 be dust occasionally meet the practical joke to flutter

 in my eye rather I to sob do not let me like your you

 really liking the dust to vanish in the wind.






 The wind blows the granulated substance falls in the sad eye

 everybody sees me in to wait for the granulated substance which

 your wind blows to pile up who is also can’tscratch in the heart

 The trace






 Where there is great love、there are always miracles.





 Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases  
 where it goes.







 If I had a single flower for every time I think about you、

 I could walk forever in my garden.





 Look into my eyes - you will see what you mean to me



 Within you I lose myself、without you I find myself wanting to be  
 lost again.



 I need him like I need the air to breathe.






 






 *翻譯



 你是我最苦澀的等待,讓我歡喜又怕未來,你最愛說你是一顆塵埃,偶爾會

 惡作劇的飄進我眼裡,

 寧願我哭泣 不讓我愛你,你就真的像塵埃消失在風裡



 風吹來的砂,落在悲傷的眼裡,誰都看出我在等你,風吹來的砂,堆積在心 
 裡,是誰也擦不去的痕跡。


 哪裡有真愛存在,哪裡就有奇跡。



 愛情就像一隻蝴蝶,它喜歡飛到哪裡,就把歡樂帶到哪裡。

 假如每次想起你我都會得到一朵鮮花,那麼我將永遠在花叢中徜徉。

 看看我的眼睛,你會發現你對我而言意味著什麼。

 有了你,我迷失了自我。失去你,我多麼希望自己再度迷失。

 我需要他,正如我需要呼吸空氣。









上一篇:→思念←

下一篇:﹌ * 飄 著 →

Ding-* 2007-08-01 01:44:00

不告訴你

要自己去發現!!

董嘛

別靠別人 靠自己

Ding-* 2007-07-30 23:40:23

你文法打錯哩辣= =

版主回應
哈哈..

真的嗎?!

哪裡?!
2007-07-31 10:40:30