2010-12-27 15:57:56Venus

はじめてのチュウ 齊天烈大百科 op

 はじめての = 第一次的

チュウ = 親吻,日文發音為 chu~就跟中文裡會說「啾」來表達kiss一樣

外國聊天室都用>3 來表示kiss

這是原版OP,很多人都有看過這個卡通......但,我沒有,因此被說是沒童年(ORZ)

這位先生把它改成搖滾版,創造了100萬以上的收看次數

這是令一個清新的版本,看起來很在music station表演的感覺... 

 

歌詞

1)眠れない 夜  君のせいだよ
  さっき 別れた ばかりなのに
  耳たぶが for you 燃えている for you
  やった やったよ ohh

  ★はじめてのチュウ 君とチュウ
   I will give you all my love
   なぜか 優しい 気持ちが Oh, いっぱい  
   はじめてのチュウ 君とチュウ
   I will give you all my love
   涙が出ちゃう 男のくせに
   be in love with you  
2)デートコースは もう 決めたんだ
  明日の 夢が ふくらんで くる
  この愛を to you いつまでも to you
  きっと.. きっと.. きっとさ‥ohh

  ★(repeat)

  ★(repeat)
 Oh,no Don't forget that I will
      be in love with you forever ‥‥

自我中譯版

1)
 睡不著的夜晚都是你害的~  

    明明就才剛剛分開而已

    耳垂啊for you正燃燒著for you

    眞的 眞的喔~

★第一次的>3 與你的>3

   I will give you all my love

   為什麼這麼甜蜜的感覺 Oh,充滿著 

 
   第一次的>3  與你的>3

           I   will give you all my love

           居然流淚了,明明是男的     (Ekimi:男生哭泣也是很可愛的(〃∀〃)エヘッ★

   be in love with you  
    

2)約會的路線已經決定了

         明天的夢想開始擴大

         這個愛 to you 無論何時 to you

         一定....一定...一定的......ohh

★(repeat)

  ★(repeat)
 Oh,no Don't forget that I will
      be in love with you forever ‥‥

 

應該有人對「耳垂啊for you正燃燒著for you」感到不解

因此日本人就發起了:

你懂什麼是「耳たぶが for you  燃えている for you」嗎?

的投票.....http://kotonoha.cc/no/160228

 

個人見解是改成

耳たぶが燃えている for you

...耳垂症在為你燃燒..都紅了...這不是害羞時會有的情況嗎?=///=