blessing 祝福-- 平原綾香(新增中文歌詞)
我回來了
在日本的時候
剛好聽到一首歌
不是新歌
甚至可以說是舊歌...
但是聽到的當下
我就知道我喜歡這首歌.....很舒服/感動?
所以就放上來
一樣是平原綾香唱的
今天參照CD歌詞
把中文歌詞補上了
打完的同時
也更加的喜歡這首歌了...........
blessing 祝福-- 平原綾香
作詞:L.Florence・P.Guirao
日本語詞:吉元由美
作曲:Pascal Obispo
孤独なときほど 誰かを感じて
越是在孤獨的時候 越是需要有個人
生きてゆく強さを 支える誰かを
能夠支持自己堅強活下去的人
変わってゆくもの 変わらないこと
會改變的事物 不變的事物
信じる気持ちに 素直でいたい
希望以相信的心情坦承的面對
あなたを愛して 自分のように
愛你如愛自己
奪うことも奪われることも 愛とは言わない
不管是掠奪或是被掠奪都不能說是愛
渇いた大地に こぼれた水が
就如同滴落在乾涸大地的水
潤う間もなく また渇くように
毫無潤澤的餘地又再度乾渴
愛は求めるものではなくて
愛並不是去汲汲追求
心の中に 涸れることのない泉のように
是宛如心中不枯竭的源源泉水般
傷つくたびに 流した涙で
在每次受傷所流下的淚水
自分を知り あなたを知って 愛を知るの
瞭解了自己 瞭解了你 瞭解了愛
あなたはつぶやいたわ 私を胸に
你在我內心裡低語
悲しい愛など この世界にないのだと
說這世界沒有悲傷的愛
この手この手に 奇跡はある
在這雙手在這雙手 出現奇蹟
痛みを勇気に変えたときに 約束されてる
約定在痛楚轉為勇氣時
両手を捧げて 見上げる空は
用雙手獻上仰望的天空
あなたが思うよりも はるかに青く拡がる
比你所想更一望無際寬廣的藍天
両手を捧げて 見上げる空は
用雙手獻上仰望的天空
あなたが思うよりも はるかに青く拡がる
比你所想更一望無際寬廣的藍天
We can fly with the wings of love
不過
貼完之後
我才發現
其實之前買的CD裡就有這首歌....
當時
大概是太過專注在Jupiter上吧...
看來
要再來找時間重新聽過了
後記
寫完的隔天
我重聽了整張專輯
我只能說
我很慶幸我有買這張CD
我愛極了
blessing