2002-05-10 18:57:26林泰瑋
翻譯波特萊爾詩一首 29 une charogne 腐屍
妳是否記得我倆看見的,我的愛
在那個美好的夏日早晨裡
小路轉彎處,一具死屍橫臥衰敗
于小路上碎石遍地,
雙腿裸裎,像是個淫亂的女孩
灼熱而流淌毒汁,
以漫不經心的無恥姿態
露出滿溢臭氣的肚子。
陽光照射這團腐壞肉塊,
就像要烘熟烤熱
且要乘上百倍還給那偉大自然
----那接合萬物者;
青空看著這驕傲的骸骨,
宛若花朵綻放
那惡嗅太烈,以至妳幾乎
昏倒在那片草坪之上
蒼蠅嗡嗡飛鳴在這腐壞的肚子上
黑色成群結隊爬出,
蛆蟲移動像濃郁汁液一樣
那活生生破衣的長度。
他們滑降、升高如陣陣浪潮
或奔躍如汽泡冒出水面,
人們以為這軀體,被陣陣漲滿驕傲
正活得繁衍熱烈。
而這世界奏出奇特的樂音,
如水流如風,
或箕上麥粒騷動以韻律
在篩子搖搖轉動。
外形消蝕,只剩下一個夢境
一幅素描逐漸生成
於遺忘了的畫布上,那是藝術家只依憑
那記憶而完成的。
在石堆後,一隻不安份的母狗
正帶著怒意瞪視我倆
準備伺機自屍骨中奪走
剛失去的那塊肉
--可是妳也將會像堆汙穢
和這可怕臭氣,
我眼瞳中的星光,我天性中的太陽
妳啊,我的天使,我的熱情!
是的,妳一定會如此,優雅的王后,
在最後的餐禮後,
妳就在盛開的繁花草葉叢中,
骸骨之間霉化。
嗨,我的美人!告訴
吻噬妳的蛆蟲,
說我保全了那已朽愛情
的外表和神聖本質!